Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
j ai envie de toi
j i want you
Letzte Aktualisierung: 2013-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai envie de pleurer.
tenho vontade de chorar.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai envie de les revoir.
estou com vontade de revê-los.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j' ai envie de leur dire « chiche »!
apetece-me dizer-lhes: » Óptimo »!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
j?ai envie d?etre avec toi
j? i want d? be with you
Letzte Aktualisierung: 2013-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tom dit qu'il a envie de faire une sortie.
tom disse que está com vontade de dar um passeio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je peux donc croire qui j' ai envie de croire.
a verdade é que eu posso acreditar em quem quiser.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
rien ne sert de faire l’ autruche.
não vale a pena metermos a cabeça na areia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
j' ai envie de dire: oui, un peu plus d' herbe.
tenho vontade de responder: sim, um pouco mais de pasto.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nous devons essayer de faire l' effort.
temos, porém, de nos esforçar nesse sentido.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
j' ai envie de dire, regardons les résultats, soyons pragmatiques.
apetece-me dizer: vejamos os resultados, sejamos pragmáticos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
j' ai envie de dire: soyons réalistes, plutôt que trop idéalistes.
eu diria: sejamos realistas, em vez de excessivamente idealistas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ce n’ est pas le moment de faire l’ autruche.
não podemos, agora, esconder a cabeça na areia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ne plus toucher cet endroit avant de faire l’ injection.
não toque novamente nesta área antes de administrar a injecção.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ne touchez plus a cette zone avant de faire l’ injection.
nÃo toque nesta Área outra vez antes de administrar a injecÇÃo.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
les personnes handicapées continuent de faire l’ objet de discriminations.
as pessoas com deficiência continuam a ser alvo de discriminação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
cela fait longtemps, monsieur le président, que j' ai envie de faire une remarque sur la sonnerie qui annonce le début de la séance.
há muito tempo que tenho vontade de fazer um reparo sobre a campainha que toca para sinalizar o início dos trabalhos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
j' ai envie de lui répondre: il ne peut pas non plus y avoir de subsidiarité des droits de l' homme.
apetece-me responder-lhe: também não pode existir subsidiariedade dos direitos do homem.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
j' ai envie, plutôt que d' utiliser ce mot" élargissement", de parler de réunification.
prefiro, em vez de utilizar o termo" alargamento", falar de reunificação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
j' ai envie de dire que nous devrions d' une manière générale interdire les transports d' animaux.
eu diria que, de um modo geral, devemos pôr de lado o transporte de animais.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: