Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il est vrai que nous sommes en train de réinterpréter un modèle keynésien réajusté à notre époque; mais dans ce modèle keynésien, il nous faut accélérer les réformes structurelles.
É verdade que estamos a reinterpretar um modelo keynesiano reajustado à actualidade, mas neste modelo keynesiano precisamos de acelerar as reformas estruturais.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
durant la période de stagnation, les pays de la zone euro ont pratiquement stabilisé le rapport dette/pib (de 2001 à 2003, il est passé de 69,6 % à 70,8 %), alors que les États-unis ont réagi plus rapidement (pour la même période, ce rapport est passé de 57,9 % à 62,5 %) grâce à une politique keynésienne proposant de sortir de la période de stagnation grâce au "deficit spendig" (dépenses délibérément supérieures aux recettes).
na fase de estagnação, o rácio dívida/pib dos países da zona euro manteve‑se quase constante (entre 2001 e 2003, passou de 69,6% para 70,8%), enquanto que, no mesmo período, os eua reagiram mais rapidamente (entre 2001 e 2003, o rácio em questão passou de 57,9% para 62,5%), aplicando uma política keynesiana de saída da estagnação através do deficit spending (défice orçamental sistemático para estimular a actividade económica) .
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung