Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
paul, apôtre de jésus christ, par ordre de dieu notre sauveur et de jésus christ notre espérance,
Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей,
je terminerai en rappelant les paroles de josé martí, l'apôtre de l'indépendance cubaine : >.
В заключение я хотел бы напомнить слова Хосе Марти, вождя кубинской независимости: >.
cette institution a jadis été l'apôtre de la redistribution du pouvoir économique mondial et de la mise en place d'un nouvel ordre économique international.
Этот институт когда-то был гордым защитником перераспределения глобальной экономической мощи и создания нового экономического порядка.
la société civile, en tant qu'apôtre et en tant qu'acteur du développement sur le terrain, prend une part de plus en plus active.
Все более важную роль -- как защитника, так и субъекта развития на местах -- играет сегодня гражданское общество.
josé martí, l'apôtre de l'indépendance cubaine, a dit à juste titre que le honduras était un peuple généreux dans lequel il faut avoir foi.
Хосе Марти, борец за независимость Кубы, правильно говорил, что Гондурас является благородной страной, которой мы должны верить.
le cn-235 a survolé la zone de la cave de l'apôtre andréas avant de regagner lui aussi la région d'information de vol d'ankara.
Самолет cn-235 пролетел над районом пещеры апостола Андреаса, после чего вернулся в район полетной информации Анкары.
aujourd'hui, le père julio tumiri javier continue de vivre et d'oeuvrer conformément à sa vocation d'apôtre des droits de l'homme.
По сей день епископ Хулио Тумири Хавьер продолжает жить и работать согласно своему призванию поборника прав человека.