Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eh bien, vous saurez bientôt!
И вскоре вы (о, колдуны) узнаете (какое наказание постигнет вас за это от меня)!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ça va ça va très bien vous bien
Я в порядке, а ты?
Letzte Aktualisierung: 2022-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
très bien, vous avez donné un synonyme.
Замечательно, Вы ввели синоним.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je n'arrive pas à bien vous entendre.
Мне Вас плохо слышно.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
– eh bien, vous voilà jolis ! dit woland.
– Очень хороши, – сказал Воланд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je suis désolé, mais je ne peux pas bien vous entendre.
Извините, но я Вас плохо слышу.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et vous pourriez bien vous passer des désagréments liés au changement des piles.
Именно поэтому мы упорно ищем способы продлить срок работы батареек.
Letzte Aktualisierung: 2014-01-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ou bien vous contenterez-vous de l’expression ‛sévices sexuels graves’?
Или достаточно будет сообщить о "сексуальном надругательстве в тяжелой форме "? "1.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nous vous souhaitons le meilleur à votre retour à hanoi et nous espérons bien vous revoir prochainement parmi nous.
Мы желаем вам всего наилучшего в связи с вашим возвращением в Ханой, и мы рассчитываем вновь увидеть вас здесь не в столь уж отдаленном будущем.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c'est nous ou bien vous qui sommes sur une bonne voie, ou dans un égarement manifeste».
Воистину, одни из нас либо на прямом пути, либо в очевидном заблуждении».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dis: «que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, allah le sait.
Скажи им всем (о Мухаммад!): "Если вы таите то, что в ваших сердцах, или обнаруживаете это в ваших поступках и словах, Аллах знает это.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
car c`est la volonté de dieu qu`en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés,
ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, –
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en lançant nepofigizm, vous saviez exactement quel genre de site vous vouliez obtenir, ou bien vous vous êtes inspiré de ressources existantes ?
Когда создавали «Непофигизм» вы точно знали, какой проект хотите получить «на выходе» или ориентировались на существующие ресурсы?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie! eh bien, vous saurez bientôt!
Верно он над вами набольший, который выучил вас волшебству; скоро вы узнаете...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eh bien, vous saurez bientôt! je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous».
И они узнают, каково будет их наказание: "Я отсеку вам руки и ноги накрест и распну вас всех".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dis: «allah. c'est nous ou bien vous qui sommes sur une bonne voie, ou dans un égarement manifeste».
(Если они не скажут, что это Аллах, то ты) скажи: «Аллах (дает всем пропитание)». И поистине, (кто-то из нас один) мы или вы либо на (истинном) пути, либо в явном заблуждении!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dis: «que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, allah le sait. il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
Скажи (о, Пророк) (верующим): «Если вы скроете то, что в ваших грудях [душах], или проявите это, то Аллах знает это: и ведь Он знает то, что в небесах и то, что на земле.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dis: «que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, allah le sait. il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. et allah est omnipotent.
Скажи: "Откроете ли вы Иль утаите что-то в ваших душах, Аллах об этом знает; Он знает все, что в небесах и на земле (пребудет), Он всемогущ над всем и вся!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
6. pour plus amples renseignements et explications sur les dispositions de fond contenues dans le texte de la recommandation ci-après, veuillez bien vous reporter au document trans/wp.24/2004/5 présenté au groupe de travail lors de sa quarante et unième session à kiev.
6. Необходимая информация и разъяснения по существенным вопросам, затронутым в тексте данной рекомендации, представлены в документе trans/wp.24/2004/5, рассмотренном рабочей группой в ходе ее сорок первой сессии в Киеве. .
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: