Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
certains disparurent avec les hommes.
Вместе с мужчинами исчезали и другие.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ses jambes, puis son corps et enfin son capuchon disparurent.
Потом срезало его ноги, туловище, и, наконец, пропал и капюшон.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
plus précisément, en l’espace d’un mois, les deux épouses disparurent.
Именно, в течение одного месяца пропали обе супруги.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les échanges commerciaux entre producteurs agricoles de la campagne voisine et commerçants du marché disparurent.
Прекратились коммерческие сделки между сельскохозяйственными производителями из соседнего района и рыночными торговцами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le plastron et le frac disparurent, et du large ceinturon de cuir dépassa la crosse du pistolet.
Исчезли пластрон и фрак, и за ременным поясом возникла ручка пистолета.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme dans toutes les autres phases de la campagne anfal, les hommes adultes capturés disparurent massivement.
Как и на всех этапах кампании Анфал, наблюдалось массовое исчезновение взятых в плен взрослых мужчин.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un certain nombre de ces ressortissants étrangers disparurent des centres d'accueil pour demandeurs d'asile.
Ряд этих иностранных граждан исчезли из центров по приему беженцев.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avec ses pattes de devant, le chat épousseta l’habit et le plastron de bengalski, et les taches de sang disparurent.
Кот лапами обмахнул фрак Бенгальского и пластрон, и с них исчезли следы крови.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
afranius jeta un dernier regard autour de lui et gravit les quelques marches de pierre, puis la femme et lui disparurent à l’intérieur de la maison.
После этого и женщина и он скрылись внутри домика.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en 1808 disparurent les derniers vestiges de la constitution de landamman et en 1814/1815, à la suite du congrès de vienne, le liechtenstein entra dans la confédération germanique nouvellement créée.
В 1808 году были упразднены остатки конституции, предусматривавшей правление ландамманов. В результате Венского конгресса, состоявшегося в 1814-1815 годах, Лихтенштейн был включен во вновь образованный Германский союз.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un grand nombre de ces familles, par la suite, disparurent, tandis que d'autres furent emmenées dans le camp de dibs ou déportées à la prison de nugrat salman.
Значительная часть этих семей впоследствии исчезла, а остальные были согнаны в лагерь Дибс или доставлены в тюрьму Нуграт-Салман.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais les familles qui étaient restées furent traitées de la façon habituelle : les hommes furent capturés pour ne plus reparaître, les femmes et les enfants furent emmenés dans des camions vers des centres de rassemblement et certains disparurent aussi.
Однако с оставшимися семьями поступили уже испытанным способом: мужчины были взяты в плен и исчезли, а женщины и дети были вывезены в сборные пункты, при этом некоторые из них исчезли.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les hommes adultes, ainsi qu'un grand nombre de femmes, d'enfants et de personnes âgées, disparurent au cours de l'opération.
Во время этой операции исчезли взрослые мужчины, а также большое число женщин, детей и стариков.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceux qui traitaient chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. ceux qui traitaient chu'aïb de menteur furent eux les perdants.
И те, которые сочли лжецом Шу'айба, Как будто никогда не процветали там, - Те, кто лжецом Шу'айба счел, - Они-то и погибли.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: