Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
que faisais-tu ?
Что ты делал?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je ne faisais que plaisanter.
Я просто шутил.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que faisais-tu ce matin ?
Что ты делал сегодня утром?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qu'est-ce que tu faisais ?
Что ты делал?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je faisais confiance au président obama.
Я возлагал большие надежды на президента Обаму.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu faisais semblant, n'est-ce pas ?
Ты притворялся, да?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et par ma permission, tu faisais revivre les morts.
И выводил ты (оживляя) умерших (из могилы) с Моего дозволения [обращаясь ко Мне с мольбой].
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"je faisais un cauchemar et je rêvais qu'il me suivait.
"У меня были такие видения и чувство, будто он преследует меня.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
je faisais allusion à l'instant aux difficultés de notre temps.
Только что я упомянул о сложностях наших дней.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je faisais donc une déclaration générale sur décision du président et avec sa permission.
Поэтому я выступал с таким заявлением по решению и с ведома Председателя.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communiqué son message.
А если ты не сделаешь (этого) [утаишь что-либо], то (это будет значить, что) ты не передал Его послания [[Пророк Мухаммад полностью довел до людей то, что Аллах Всевышний повелел ему.]].
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
À l'université, je faisais partie d'un groupe assez connu appelé
Во время учебы я играл в группе, которая называлась
Letzte Aktualisierung: 2012-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je faisais des courses avec mon frère et nous l'avons croisé sur le chemin de la maison.
Мы с братом ушли за покупками и разминулись с ним, когда он возвращался домой.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans mes précédents rapports, je faisais part de ma préoccupation face à la détérioration rapide de la situation en afghanistan.
37. В моих предыдущих докладах высказывалась обеспокоенность по поводу стремительно ухудшающегося положения в Афганистане.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
<< je faisais partie des élèves capturés par le revolutionary united front (ruf) en 1995.
<<Вместе с другими школьниками я была захвачена в плен Объединенным революционным фронтом в 1995 году.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mais cette proposition me rappelle davantage des propos tenus par byron, auquel je faisais référence tout à l'heure.
Но это предложение напомнило мне слова Байрона, которого я вспоминал ранее.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai essayé d'expliquer ce que je faisais mais personne n'a voulu m'écouter.
Я пытался объяснить, но меня никто не слушал.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je faisais des travaux de maçonnerie et des petits boulots le week-end pour joindre les deux bouts avec ma bourse d'études.
Государственной стипендии не хватало, поэтому, чтобы сводить концы с концами, я подрабатывал каменщиком и и перебивался случайными заработками.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans mon dernier rapport je faisais observer qu'une direction plus vigoureuse et plus efficace sur le terrain suppose que le siège donne les directives et le soutien voulus.
13. В своем последнем докладе я отметил, что усиление, повышение эффективности работы руководителей на местах требует улучшения руководства и поддержки со стороны Центральных учреждений.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceci est peut-être symptomatique des insuffisances - auxquelles je faisais allusion - qui ne favorisent pas la bonne santé de notre organisation.
Возможно, это свидетельствует о недостатках, о которых я уже говорил и которые негативно сказываются на нашей Организации.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: