Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
d'autres préféreraient le >.
В других -- системе постановки конкретных задач.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
certains pays préféreraient le > pour leurs fonctionnaires.
В некоторых странах предпочтение отдается системе развития карьеры государственных служащих.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
les soldats préféreraient les femmes jeunes et célibataires.
Сообщается, что солдаты предпочитают молодых, незамужних девушек.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les pays hôtes préféreraient sûrement ne pas être les seuls.
Принимающие страны, безусловно, предпочтут, чтобы имеющаяся у них площадка была не единственной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
c'est celle que préféreraient de loin les syndicats du personnel.
За это весьма ратуют профсоюзы.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certains États préféreraient le voir adopté en tant qu'instrument juridique.
Некоторые государства выступают за их принятие в форме правового документа.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certaines délégations préféreraient que cet élément soit expressément mentionné en relation avec ce crime.
Некоторые делегации предпочитают прямо указать этот элемент в связи с данным преступлением.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au tout début, nous avons entendu ce que préféreraient les milieux économiques et financiers.
Вначале мы услышали о том, чему бы отдали предпочтение деловые круги.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'autres l'ont jugé inutile et préféreraient une liste explicite des activités.
Другие делегации указали на отсутствие такой необходимости и заявили о том, что они предпочитают использовать перечень с четким указанием видов деятельности;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on estime, au ministère du développement local, que 300 000 de ces ménages préféreraient être indépendants.
По оценкам министерства местного развития, примерно 300 000 из этих хозяйств предпочли бы иметь отдельное жилье.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certains utilisateurs préféreraient, pour leurs analyses, les ménagesfoyers basés sur le lieu de résidence effective.
Для некоторых пользователей при анализе более подходят данные о домашнем хозяйстве на основе фактического места проживания.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c2: oui, même si certains préféreraient fixer une limite séparée pour les essais à vitesse constante.
С2: Да, однако некоторые предпочли бы использовать отдельное ограничение при испытании на постоянной скорости.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d’autres ont dit qu’elles préféreraient qu’il n’y ait aucune liste.
Другие делегации предпочли исключить этот перечень вообще.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
15. quelques délégations ont fait savoir qu’elles préféreraient que cette liste figure dans une annexe à la convention.
15. По мнению ряда делегаций, этот перечень должен быть включен в приложение к конвенции.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certaines délégations ont précisé qu'elles préféreraient que les critères de calibrage soient différents pour les présentations en couches et sur claies.
Несколько делегаций отметили, что они предпочли бы иметь различные критерии калибровки в случае упаковки рядами или навалом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) les États membres seront invités à indiquer trois choix en ce qui concerne le moment où ils préféreraient prendre la parole;
b) государствам-членам должно быть предложено указать три предпочтительных варианта даты и времени выступления;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
certains réfugiés dans cette zone proviennent de villages situés directement de l'autre côté de la frontière avec la sierra leone et préféreraient donc rester en pays connu.
Часть беженцев, находящихся там, прибыла из деревень, расположенных по ту сторону границы со Сьерра-Леоне напротив этого района, поэтому они хотели бы остаться в этом районе, который им хорошо известен.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certains membres du groupe, en particulier ceux venus d'amérique latine, préféreraient que la répartition des sièges repose sur les groupes régionaux actuels.
Некоторые члены Группы, в частности наши латиноамериканские коллеги, высказали предпочтение тому, чтобы любое распределение мест основывалось на нынешних региональных группах.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- les parties à une procédure arbitrale préféreraient probablement obtenir une injonction préliminaire auprès du tribunal arbitral plutôt que de demander à une juridiction étatique de prononcer une telle injonction;
- стороны арбитражного разбирательства могут отдать предпочтение вынесению третейским судом предварительного постановления вместо обращения за вынесением такого постановления к государственному суду;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela signifie que certains pays préféreraient que la conférence décide directement de la désignation d'un coordonnateur, tandis que d'autres opteraient plutôt pour la solution des consultations officieuses.
Иначе говоря, одни страны отдают предпочтение немедленному решению относительно координатора по наземным минам, тогда как другие склоняются в пользу неофициальных консультаций.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: