Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se taire
Прекратить
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il aurait dû se taire.
Ему лучше было не выступать.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les canons doivent se taire.
Пушки должны замолчать.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se taire, c'est être complice ".
Осудите его ".
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
d'autres membres ont préféré se taire.
Я хотел бы также выразить признательность тем, кто хранил молчание в Совете, поскольку их молчание было красноречивее любых слов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je me réjouis qu'elles continuent de se taire.
Я рад тому, что оно не стреляет до сих пор.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour toutes ces raisons, généralement, les victimes préfèrent se taire.
В свете всех этих причин потерпевшие и жертвы, как правило, предпочитают молчать.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en particulier, il garantit expressément au prévenu le droit de se taire.
В частности, в нем четко гарантируется право обвиняемого хранить молчание.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le soldat lui a dit de se taire, sous peine d'être abattu.
Солдат приказал ему замолчать, пригрозив пристрелить его.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se taire en présence de parents plus âgés et ne répondre que si on l'interroge.
При старших родственниках она молчит и отвечает только тогда, когда ее спрашивают.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans ces circonstances, se taire revient à excuser des politiques et des pratiques inhumaines et inexcusables.
Хранить молчание в таких обстоятельствах означает оправдывать политику и практику, которые являются бесчеловечными и не имеющими оправдания.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le premier ministre l'irrite continuellement, il faut constamment crier et lui dire de se taire.
Премьер-министр постоянно раздражает его, и мы все время кричим на него и заставляем его замолчать.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mme akeb conclut en rappelant que 60 journalistes algériens qui avaient refusé de se taire face à la violence terroriste ont été assassinés.
В заключение г-жа Акеб напоминает о том, что 60 алжирских журналистов, которые отказались умалчивать о злодеяниях террористов, были убиты.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durant l'instruction, il avait été dûment informé de ses droits constitutionnels et avait choisi de se taire.
В ходе предварительного следствия его должным образом ознакомили с имеющимися в его распоряжении конституционными правами, однако он предпочел хранить молчание.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parfois, il n'y a de consensus que pour se taire, et comme le dit la formule >.
К сожалению, порой единственный путь к достижению консенсуса -- это промолчать; как гласит пословица, дипломатия состоит в беседах между друзьями и лишь очень редко -- с врагами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.
Тот, кто оказал услугу, должен молчать; говорить о ней следует тому, кто её получил.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est temps de joindre l'acte à la parole : il faut soit passer à l'action, soit se taire.
Настало время подкрепить слова деньгами: либо заплатите, либо замолчите.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans le cas contraire les enfants continueront de croire qu'ils doivent se taire et qu'ils sont laissés à eux-mêmes.
В противном случае дети будут, как и прежде, считать, что они должны молчать и что они все так же одиноки.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bien que le recours généralisé et systématique aux violences sexuelles pendant la guerre soit reconnu, leurs victimes demeurent stigmatisées et nombre d'entre elles préfèrent se taire.
Несмотря на признание широкого и систематического применения сексуального насилия во время войны, многие лица, пережившие насилие, попрежнему, опасаясь стигматизации, не хотят заявлять о том, что они были жертвами сексуального насилия.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'accusé a également le droit de faire une déposition sous serment, de se taire ou de faire une déclaration sous serment ainsi que le droit de faire entendre des témoins à décharge.
Обвиняемый также имеет право не отвечать на заданные вопросы, давать показания под присягой или делать заявление без присяги в свою защиту, а также может вызывать свидетелей для своей защиты.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: