Sie suchten nach: guilgal (Französisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Swedish

Info

French

guilgal

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Schwedisch

Info

Französisch

et josué, et tout israël avec lui, retourna au camp à guilgal.

Schwedisch

därefter vände josua med hela israel tillbaka till lägret vid gilgal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis guilgal.

Schwedisch

och josua kom plötsligt över dem, ty han tågade hela natten, sedan han hade brutit upp från gilgal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

josué dressa à guilgal les douze pierres qu`ils avaient prises du jourdain.

Schwedisch

och de tolv stenarna som de hade tagit ur jordan reste josua i gilgal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et samuel dit au peuple: venez, et allons à guilgal, pour y confirmer la royauté.

Schwedisch

och samuel sade till folket: »kom, låt oss gå till gilgal och där förnya konungadömet.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

lorsque l`Éternel fit monter Élie au ciel dans un tourbillon, Élie partait de guilgal avec Élisée.

Schwedisch

vid den tid då herren ville upptaga elia till himmelen i en stormvind gingo elia och elisa från gilgal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il allait chaque année faire le tour de béthel, de guilgal et de mitspa, et il jugeait israël dans tous ces lieux.

Schwedisch

vart år färdades han omkring till betel, gilgal och mispa; och han dömde israel på alla dessa platser.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le peuple sortit du jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à guilgal, à l`extrémité orientale de jéricho.

Schwedisch

det var på tionde dagen i första månaden som folket steg upp ur jordan; och de lägrade sig i gilgal, på gränsen av östra jerikoområdet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il attendit sept jours, selon le terme fixé par samuel. mais samuel n`arrivait pas à guilgal, et le peuple se dispersait loin de saül.

Schwedisch

när han nu hade väntat sju dagar, intill den tid samuel hade bestämt men samuel likväl icke kom till gilgal, begynte folket skingra sig och gå ifrån honom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de beth guilgal, et du territoire de guéba et d`azmaveth; car les chantres s`étaient bâti des villages aux alentours de jérusalem.

Schwedisch

ävensom från bet-haggilgal och från gebas och asmavets utmarker; ty sångarna hade byggt sig byar runt omkring jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le roi se dirigea vers guilgal, et kimham l`accompagna. tout le peuple de juda et la moitié du peuple d`israël avaient fait passer le jourdain au roi.

Schwedisch

så drog nu konungen till gilgal, och kimham följde med honom, så ock allt juda folk. och de, jämte hälften av israels folk, förde konungen ditöver.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le roi revint et arriva jusqu`au jourdain; et juda se rendit à guilgal, afin d`aller à la rencontre du roi et de lui faire passer le jourdain.

Schwedisch

då vände konungen tillbaka och kom till jordan; men juda hade kommit till gilgal för att möta konungen och föra konungen över jordan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

allez à béthel, et péchez! allez à guilgal, et péchez davantage! offrez vos sacrifices chaque matin, et vos dîmes tous les trois jours!

Schwedisch

kommen till betel och bedriven eder synd till gilgal och bedriven än värre synd; frambären där på morgonen edra slaktoffer, på tredje dagen eder tionde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ces montagnes ne sont-elles pas de l`autre côté du jourdain, derrière le chemin de l`occident, au pays des cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de guilgal, près des chênes de moré?

Schwedisch

(dessa berg ligga, såsom känt är, på andra sidan jordan, bortom västra vägen, i hedmarkskananéernas land, mitt emot gilgal, bredvid mores terebintlund.)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,637,558 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK