Sie suchten nach: interrogea (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

interrogea

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

comme les pharisiens étaient assemblés, jésus les interrogea,

Spanisch

habiéndose reunido los fariseos, jesús les pregunt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de winter suivit son regard, interrogea sa souffrance et devina tout.

Spanisch

de winter siguió su mirada, interrogó su sufrimiento y adivinó todo.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

« c’était ici ?… interrogea-t-il à voix basse.

Spanisch

-¿fue aquí? -preguntó en voz baja.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

voudriez-vous interroger votre messager comme auparavant on interrogea moïse?

Spanisch

¿o preferís pedir a vuestro enviado, como fue moisés pedido antes?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

– nous allons tout de suite demander… » il sonna et interrogea barrymore.

Spanisch

-debemos informarnos inmediatamente. sir henry tocó la campanilla y preguntó a barrymore si podía explicarnos lo sucedido.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

« qui savait que vous descendiez au northumberland hôtel interrogea holmes en regardant attentivement notre visiteur.

Spanisch

-¿quién sabía que fuese usted a alojarse en el northumberland hotel? -preguntó holmes, mirando con gran interés a nuestro visitante.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mon oncle interrogea hans, qui, après avoir regardé attentivement avec ses yeux de chasseur, répondit:

Spanisch

mi tío interrogó a hans, quien, después de escudriñarlo todo con sus ojos de cazador, contestó:

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

après qu`ils les eurent amenés en présence du sanhédrin, le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes:

Spanisch

cuando los trajeron, los presentaron al sanedrín, y el sumo sacerdote les pregunt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

un chef interrogea jésus, et dit: bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?

Spanisch

le preguntó cierto hombre principal, diciendo: --maestro bueno, ¿qué haré para obtener la vida eterna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pilate l`interrogea: es-tu le roi des juifs? jésus lui répondit: tu le dis.

Spanisch

y pilato le preguntó: --¿eres tú el rey de los judíos? y respondiendo le dijo: --tú lo dices

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cent fois il interrogea le capitaine, les officiers, les matelots, qui ne pouvaient s'empêcher de rire en voyant un garçon si décontenancé.

Spanisch

dirigía preguntas al capitán, a los oficiales, a los marineros, que no podían menos de reirse al verle tan desconcertado.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pilate l`interrogea de nouveau: ne réponds-tu rien? vois de combien de choses ils t`accusent.

Spanisch

pero pilato le preguntaba de nuevo diciendo: --¿no respondes nada? mira de cuántas cosas te acusan

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

qui est responsable si la commission ne dispose pas du budget nécessaire pour me ner une politique de l'emploi, s'interrogea le représentant de la commission ?

Spanisch

por otro lado, se preguntó a la comisión sobre las iniciativas que pensaba tomar para establecer un sistema de seguridad social comunitario.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

alors d'artagnan devint presque insensé: il courut sur la grande route, prit le même chemin qu'il avait déjà fait, s'avança jusqu'au bac, et interrogea le passeur.

Spanisch

entonces d'artagnan enloqueció casi: corrió por la carretera, tomb el mismo camino que ya había andado, avanzó hasta la barca e interrogó al barquero.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,386,211 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK