Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
j'étudie le coréen.
estudio coreano.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le baccalauréat
el bachillerato (baccalauréat)
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) le baccalauréat
c) el bachillerato
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'étudie le chinois depuis deux ans.
estudio chino desde hace dos años.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oui , nous étudie le journalisme
yes, i play the violin in a large orchestra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
près des deux tiers d'une classe d'âge obtiennent désormais le baccalauréat.
considerando por otro lado la tendencia a prolongar estudios (un año suplementario por cada cinco años), el incremento de la inactividad ha sido por tanto también espectacular.
c’est particulièrement le cas pour undiplôme créé en 1985, le baccalauréat professionnel.
se han elaborado, porcolaboración entre representantes empresariales y sindicales, documentos llamadosreferenciales (perfiles) de empleos, con elobjetivo de definir el conjunto de competencias que las empresas desean para cadapuesto (eckert y veneau, 2001).
certaines pourront également proposer d'autres programmes et examens, tels que le baccalauréat international.
algunas podrán brindar también distintos planes de estudios y exámenes, como por ejemplo, el bachillerato internacional.
sauf si la présente convention en dispose autrement, l'accord sur le baccalauréat européen reste en vigueur.
salvo en los casos en que el presente convenio establezca otra cosa, el acuerdo sobre el bachillerato europeo continuará vigente.
on retiendra enfin que le baccalauréat semble être le diplôme le plus approprié pour le recrutement des instituteurs.
por último, se debe tener en cuenta que el bachillerato parece ser el título más apropiado para la contratación de maestros.
653. le baccalauréat en candidat libre a été créé en 2002; il facilite l'accès à l'enseignement supérieur.
653. el bachillerato para candidatos libres se creó en 2002; facilita el acceso a la enseñanza superior.