Sie suchten nach: oblongs (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

oblongs

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

20 mg, oblongs:

Spanisch

20 mg; oblongos:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Französisch

comprimés pelliculés jaunes, oblongs.

Spanisch

comprimidos recubiertos con película con forma de capsula de color amarillo.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

comprimés pelliculés biconvexes oblongs, bleus.

Spanisch

comprimidos recubiertos con película azules y oblongos biconvexos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

comprimés pelliculés de couleur rose pâle à rose, oblongs.

Spanisch

comprimidos recubiertos con película con forma de capsula de color rosa claro a rosa.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

matever 250 mg: les comprimés pelliculés sont bleus, oblongs, biconvexes.

Spanisch

matever 250 mg: los comprimidos recubiertos con película son azules, oblongos, biconvexos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les comprimés pelliculés 250 mg sont bleus oblongs avec barre de cassure sur une face.

Spanisch

los comprimidos recubiertos con película de 250 mg son azules, oblongos y ranurados en una cara.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dorés, oblongs, avec l'inscription “ sustiva” sur les deux faces.

Spanisch

los comprimidos son amarillo oscuro, con forma de cápsula y llevan impresos la leyenda “ sustiva” en ambas caras.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Französisch

les comprimés pelliculés 1 000 mg sont blancs, oblongs avec barre de cassure sur chaque face.

Spanisch

los comprimidos recubiertos con película de 1.000 mg son blancos, oblongos y ranurados en ambas caras.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les comprimés pelliculés 750 mg sont rouge claire, oblongs avec barre de cassure sur chaque face.

Spanisch

los comprimidos recubiertos con película de 750 mg son rojos claros, oblongos y ranurados en ambas caras.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

comprimés sécables jaunes, biconvexes, oblongs et gravés « gx 623 » sur chaque face.

Spanisch

los comprimidos ranurados son amarillos, biconvexos con forma de cápsula y van marcados con “gx 623” en ambas caras.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

comprimés pelliculés oblongs, de couleur bleu-vert et gravés “gx ll1” sur une face.

Spanisch

comprimidos recubiertos con película con forma de cápsula, de color azul verdoso y grabados en una cara con “gxll1”.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

les comprimés sont oblongs, blancs et portent la mention « rpr 202 » gravée sur une de leurs faces.

Spanisch

comprimidos recubiertos con película los comprimidos son blancos, con forma de cápsula y llevan grabada la inscripción “ rpr202” en una de las caras.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Französisch

comprimés pelliculés de 7,1 mm x 14 mm, jaunes, oblongs, marqués “rtg 200” sur une face.

Spanisch

comprimidos recubiertos con película de 7,1 mm x 14 mm, amarillos, alargados, marcados con “rtg- 200” en una cara.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

comprimés blancs pelliculés, oblongs, gravés “s 100” sur une face et lisse sur l’autre face.

Spanisch

comprimidos recubiertos con película de color blanco, ovalados, grabados con “s 100” por una cara y planos por la otra.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

comprimés pelliculés de couleur caramel, oblongs, biconvexes et gravés « gx cg5 » sur l’ une des faces.

Spanisch

comprimidos de color caramelo, recubiertos con película, con forma de cápsulas, biconvexos y marcados “ gx cg5” en una cara.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il est disponible sous la forme de comprimés blancs (ronds: 400 mg, oblongs: 600 mg et 800 mg).

Spanisch

se presenta en comprimidos blancos (redondos: 400 mg; oblongos: 600 mg y 800 mg).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

céfuroximaxétil 125: comprimé oblong biconvexe blanc à légèrement jaunâtre

Spanisch

cefuroxima axetilo 125 mg: comprimidos oblongos, biconvexos, de color blanco a ligeramente amarillento.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,117,794 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK