Sie suchten nach: insensés (Französisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Czech

Info

French

insensés

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Tschechisch

Info

Französisch

l'enquête qui supprime des règlements insensés.

Tschechisch

anketa, jež odstraňuje nesmyslné předpisy

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.

Tschechisch

rádi zajisté snášíte nemoudré, jsouce sami moudří.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

car je portais envie aux insensés, en voyant le bonheur des méchants.

Tschechisch

když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les sages hériteront la gloire, mais les insensés ont la honte en partage.

Tschechisch

slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les châtiments sont prêts pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.

Tschechisch

nebo na posměvače hotoví jsou nálezové, a rány na hřbet bláznů.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mieux vaut entendre la réprimande du sage que d`entendre le chant des insensés.

Tschechisch

lépe jest slyšeti žehrání moudrého,nežli aby někdo poslouchal písně bláznů.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

comme les jambes du boiteux sont faibles, ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.

Tschechisch

jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.

Tschechisch

srdce moudrých v domě zámutku, ale srdce bláznů v domě veselí.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

un désir accompli est doux à l`âme, mais s`éloigner du mal fait horreur aux insensés.

Tschechisch

Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

soit les projets reposent de trop sur l'action et sur les échanges de tirs insensés soit au contraire ils sont trop larmoyants.

Tschechisch

předloha filmů buď klade příliš velký důraz na akčnost a střelbu, nebo jsou příliš dojemné.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ne te hâte pas en ton esprit de t`irriter, car l`irritation repose dans le sein des insensés.

Tschechisch

nebuď kvapný v duchu svém k hněvu; nebo hněv v lůnu bláznů odpočívá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. c`est encore là une vanité.

Tschechisch

nebo jako praštění trní pod hrncem, tak smích blázna. a i to jest marnost.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la crainte de l`Éternel est le commencement de la science; les insensés méprisent la sagesse et l`instruction.

Tschechisch

bázeň hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

insensés et aveugles! lequel est le plus grand, l`or, ou le temple qui sanctifie l`or?

Tschechisch

blázni a slepci; nebo co jest většího, zlato-li, čili chrám, kterýž posvěcuje zlata?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: malheur aux prophètes insensés, qui suivent leur propre esprit et qui ne voient rien!

Tschechisch

takto praví panovník hospodin: běda prorokům bláznivým, kteříž následují ducha svého, ješto však nic neviděli.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cela me semble être une exploitation insensée motivée avant tout par l'avarice et l'immoralité.

Tschechisch

vypadá to jako nesmyslné využívání, které je řízeno primárně hrabivostí a amorálností.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,131,892 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK