Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
parce que nous sommes membres de son corps.
neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moi et le père nous sommes un.
já a otec jedno jsme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tandis que nous sommes tous vigilants».
my pak četní jsme a obezřetní.“
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est à lui que nous sommes dévoués.
my jen jemu zasvěcujeme svou víru upřímnou.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais il prouve que nous sommes sur la bonne voie.
nicméně dokazuje, že jsme na dobré cestě.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evidemment que nous sommes prêts à vous accompagner! !
tentokrát však s větší námahou.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est ce que nous sommes déterminés à réaliser.»
právě toho chceme naším úsilím dosáhnout.“
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je jure par le seigneur des levants et des couchants que nous sommes capable
přísahám při pánu východů i západů, že vskutku schopni jsme
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je sais que les observateurs les plus critiques diront que nous sommes plus faibles.
vím, že největší kritici dnes odpovědí, že jsme slabší.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce nest quensemble que nous sommes, et que nous resterons, une force incontournable.
pouze společně jsme a zůstaneme silou, s nž je třeba počtat.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous n’avons pas obtenu tout ce que nous voulions, mais nous sommes parvenus à un accord équilibré.
nedosáhli jsme všeho, čeho jsme chtěli, ale výsledkem je vyvážená dohoda.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maintenant que nous sommes parvenus à cet accord, quelle sera la prochaine étape?
jaký tedy bude nyní, po dosažení této dohody, další postup?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eh non!... je jure par le seigneur des levants et des couchants que nous sommes capable
není třeba mi přisáhnout při pánu východů a západů, že máme moc,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous sommes un groupe ouvert, les gens entrent et partent, on n'y peut rien.
jsme otevřená skupina, lidé odcházejí a přicházejí, tomu se nedá zabránit.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a nous nos actions et à vous les vôtres! c'est à lui que nous sommes dévoués.
my jednáme, jak my jednáme, a vy jednáte, jak vy jednáte: my zajisté jsme bohu upřímně oddáni.“
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je leur ai donné la gloire que tu m`as donnée, afin qu`ils soient un comme nous sommes un, -
a já slávu, kterouž jsi mi dal, dal jsem jim, aby byli jedno, jakož i my jedno jsme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
disons-leur que nous sommes fiers de beaucoup de ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées.
Řekněme jim, že jsme hrdí na to, čeho jsme v posledních desetiletích dosáhli.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
améliorer la réglementation consiste à faire en sorte que les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés soient effectivement réalisés.
zlepšování právní úpravy znamená dbát na to, abychom skutečně splnili ambiciózní politické cíle, které jsme si stanovili.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce n’est plus le cas à présent : nous sommes fiers de ce que nous sommes et de ce que nous faisons.
nyní to skončilo: jsem hrdý na to, kdo jsem a co dělám.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les milieux scientifiques et politiques s'accordent à dire que nous sommes entrés inéluctablement dans une période de changement climatique sans précédent.
existuje obecná vědecká i politická shoda, že jsme se ocitli v období nevyhnutelné změny klimatu, jež nemá v dějinách obdoby.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: