Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quel est votre nom
adıniz nedir
Letzte Aktualisierung: 2010-01-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
votre nom
adın
Letzte Aktualisierung: 2012-12-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
votre & nom
tam & isim
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
quel est ton nom
ismin ne
Letzte Aktualisierung: 2022-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
votre nom & #160;:
adınız:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
saisissez votre nom
adınızı girin
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
& votre nom & #160;:
& adınız:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
c'est votre tour
sizin sıranız
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
votre nom de famille
e-posta
Letzte Aktualisierung: 2022-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
joueur numéro %1, quel est votre nom & #160;?
oyuncu numarası% 1, adınız nedir?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
prêt. c'est votre tour.
hazır. Şimdi sıra sizde.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quel est le nom de ton pays
kamerayi acarmisin
Letzte Aktualisierung: 2022-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
saisissez votre nom & #160;:
yeni isim giriniz:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
demande-lui quel est son nom.
ona isminin ne olduğunu sor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
votre nom et votre prénom
adınız ve soyadınız
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
veuillez remplir votre nom réel.
lütfen gerçek adınızı yazın.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
saisissez votre nom d' utilisateur
kullanıcı adınızı girin
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
votre nom, emine tmm mon amour
senin ismin emine tmm aşkım
Letzte Aktualisierung: 2015-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quelle est votre équipe préférée ?
favori takımınız hangisidir?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
votre nom dans votre propre langue
kendi dilinizde isminiz
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: