Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je t'aime
magdolna blümmel félénk vagy !de hódittani akarsz! viccet félre téve , ezt komolyan gondolom.szerintem most hogy irogatunk egymásnak (vagy is beszélgetünk) egy jó lelkü ember vagy és érted a viccet, humort . irtam az ajtóm mindig nyitva van elötted.mivel hogy csak 2 szobánk van, az ágyam megfelezni veled,ha elfogadod! tőlem ezt nem hallod.mert Én idő mindenkinek kell adni .a barátokkal fel lehet töltödni.a baráti társasággal más témárol lehet beszélgetn,mint othon.
Letzte Aktualisierung: 2022-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je t'aime mon amour
szeretlek szerelmem
Letzte Aktualisierung: 2013-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- oui ! je l'aime !
szeretem a tengert!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- je l'aime maintenant.
akit most szeretek, az ilyen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- mais oui, je t’aime! répondait-il.
hogyne szeretnélek! - felelte rudolf.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu sais bien que je t’aime! ... viens!
gyere, édesem!...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je t’aime, je t’aimerai toujours!...
szeretlek és mindig foglak szeretni!...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
– parce que je l’aime plus que mr.
hát bizony be kell vallanom neked, hogy még bingleynél is jobban szeretem.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je l'aime comme j'aimais ma pauvre mère!
Úgy szeretem, ahogy valamikor szegény édesanyámat!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je n'aime pas cuisiner quand il fait chaud dehors.
nem szeretek főzni amikor túl meleg van kint.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- je l’aime pourtant! se disait-elle.
pedig szeretem! - szólt magában.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- je t’aime! répondit-elle en lui passant les bras autour du cou.
szeretlek! - felelt emma s körülkarolta kedvese nyakát.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- non, mais je l’aime beaucoup, répondit-il.
nem, csak nagyon szeretem a zenét - felelt a fiatal ember.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je n'aime pas ça, j'aime quand ils sont debout, heureux.
Én úgy szeretem őket, ha a lábukon állnak, boldogan.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- sortez, mademoiselle, dit milady, je n'aime pas les commentaires.»
menjen, kisasszony - mondta milady -, nem vagyok kíváncsi a véleményeire.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- si je t’aime! si je t’aime! mais je t’adore, mon amour!
hogy szeretlek-e?! imádlak, édes szerelmem!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-- monsieur le cardinal, vous savez que je n'aime pas tous les plaisirs mondains.
jól tudja bíboros úr, nem kedvelek minden társas szórakozást.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non, je n'aime pas cette enfant, surtout quand elle est aussi prétentieuse que maintenant.
következésképpen ezért a bimbóért sem rajongok, különösen akkor nem, amikor olyan mesterkélt, mint például most.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il ne serait pas exagéré de dire que je n'aime pas la nouvelle suivante mais elle ne fait qu'état de dégâts matériels
nem túlzás lenne azt mondani, hogy nem szeretem a következő újságot, de csak anyagi károk
Letzte Aktualisierung: 2018-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
À franchement parler, je n’aime pas les dernières nouvelles diffusées par la radio.
megmondom őszintén, nem szeretem rádión hallgatni a híreket.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: