Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Και αφου ετελειωσε το υδωρ απο του ασκου, ερριψε το παιδιον υποκατω ενος θαμνου
da nun das wasser in dem schlauch aus war, warf sie den knaben unter einen strauch
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και γυνη τις ερριψε τμημα μυλοπετρας επι την κεφαλην του Αβιμελεχ και συνεθλασε το κρανιον αυτου.
aber ein weib warf einen mühlstein abimelech auf den kopf und zerbrach ihm den schädel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
και το στρατευμα παρεδοθη εις αυτον μετα της παντοτεινης θυσιας εξ αιτιας της παραβασεως, και ερριψε κατα γης την αληθειαν και επραξε και ευωδωθη.
es ward ihm aber solche macht gegeben wider das tägliche opfer um der sünde willen, daß es die wahrheit zu boden schlüge und, was es tat, ihm gelingen mußte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και αφου επαυσε λαλων, ερριψε την σιαγονα απο της χειρος αυτου και ωνομασε τον τοπον εκεινον, Ραμαθ-λεχι.
und da er das ausgeredet hatte, warf er den kinnbacken aus seiner hand und hieß die stätte ramath-lehi (das ist kinnbackenhöhe).
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Καθως δε επλησιασεν εις το στρατοπεδον, ειδε τον μοσχον και χορους και εξηφθη ο θυμος του Μωυσεως, και ερριψε τας πλακας απο των χειρων αυτου και συνετριψεν αυτας υπο το ορος
als er aber nahe zum lager kam und das kalb und den reigen sah, ergrimmte er mit zorn und warf die tafeln aus seiner hand und zerbrach sie unten am berge
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και εξηλθεν εις την πηγην των υδατων και ερριψε το αλας εκει και ειπεν, Ουτω λεγει Κυριος Υγιανα τα υδατα ταυτα δεν θελει εισθαι πλεον εκ τουτων θανατος η ακαρπια.
da ging er hinaus zu der wasserquelle und warf das salz hinein und sprach: so spricht der herr: ich habe dies wasser gesund gemacht; es soll hinfort kein tod noch unfruchtbarkeit daher kommen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και πολλακις αυτον και εις πυρ ερριψε και εις υδατα, δια να απολεση αυτον αλλ' εαν δυνασαι τι, βοηθησον ημας, σπλαγχνισθεις εφ' ημας.
und oft hat er ihn in feuer und wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
διοτι ο Αμαν ο υιος του Αμμεδαθα, ο Αγαγιτης, ο εχθρος παντων των Ιουδαιων, εσκευωρησε κατα των Ιουδαιων να απολεση αυτους, και ερριψε Φουρ, ηγουν κληρον, δια να αναλωση αυτους και να αφανιση αυτους
wie haman, der sohn hammedathas, der agagiter, aller juden feind, gedacht hatte, alle juden umzubringen, und das pur, das ist das los, werfen lassen, sie zu erschrecken und umzubringen;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Πρόεδρος. — Κυρίες και κύριοι, πρέπει να σας κάνω την εξής ανακοίνωση: Κατά τη συνεδρίαση ολομελείας στις 15 του μηνός ένα μέλος κατηγόρησε τόσο νυν όσο και πρώην επιτρόπους καύώς και μέλη του Σώματος για απάτη, τουλάχιστον δεν έρριψε πάνω τους υποψία για διαφύορά.
der präsident. — meine damen und herren, ich habe ihnen folgende erklärung abzugeben: in der plenarsitzung am 15. des monats hat ein mitglied sowohl amtierende als auch ehemalige kommissare als auch mitglieder dieses hohen haus des betruges beschuldigt bzw. sie in die nähe des korruptionsverdachts gebracht.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: