Sie suchten nach: συγκροτήματα (Griechisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Deutsch

Info

Griechisch

Συγκροτήματα

Deutsch

bänder

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

συγκροτήματα διαμερισμάτων

Deutsch

mehrfamilienhäuser

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Griechisch

Σε πολεοδομικά συγκροτήματα

Deutsch

in ballungsräumen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

συγκροτήματα πυρηνικών αντιδραστήρων

Deutsch

kernreaktorparks

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

συγκροτήματα εύκαμπτων σωλήνων.

Deutsch

schlauchverbindungen. reg.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Μικρόφωνα και συγκροτήματα μεγαφώνων

Deutsch

mikrofone und sprechgeräte

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Υδραυλικά συγκροτήματα παραγωγής ενέργειας

Deutsch

hydraulikpumpenaggregate

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

cpa 28.12.15: Υδραυλικά συγκροτήματα

Deutsch

cpa 28.12.15: hydroaggregate

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Συγκροτήματα θέρμανσης, αερισμού και κλιματισμού

Deutsch

heizungs-, lüftungs- und klimaanlagen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Ηλεκτρονικά συγκροτήματα με όλα τα εξής χαρακτηριστικά:

Deutsch

einschübe (plug-ins) mit allen folgenden eigenschaften:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Οι θαλάσσιοι λιμένες είναι πολυλειτουργικά συγκροτήματα.

Deutsch

ein seehafen ist ein komplex mit vielen funktionen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Συγκροτήματα αντλιών (παλινδρομικές ογκομετρικές αντλίες)

Deutsch

hydroaggregate mit oszillierenden verdrängerpumpen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Συμφωνίες με βιομηχανικά συγκροτήματα και μεγάλους καταναλωτές.

Deutsch

vereinbarun­gen mit un­ternehmens­gruppen und großabneh­mern

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

d ανάπτυξη νέων μονάδων πιθανώς σε μικρά συγκροτήματα

Deutsch

bei schlechtem zustand der bausubstanz kann der umbau teurer sein als ein neubau

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Τα συγκροτήματα αυτά έχουν καταστεί πρωταγωνιστές στον κλάδο.

Deutsch

außerdem besitzen die flotten der neu eingestiegenen fangnationen, die mit niedrigeren kosten operieren, wettbewerbsvorteile gegenüber der europäischen fernfischereiflotte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

μηχανή χύτεσης σε στίχους-συγκροτήματα τύπου nebitype

Deutsch

nebitype zeilengiessmaschine

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος και μετατροπείς στρεφόμενοι ηλεκτρικοί

Deutsch

stromerzeugungsaggregate und elektrische rotierende umformer

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

- Συγκροτήματα γεωργικών βιομηχανιών και παράγωγης τροφίμων - Χημική βιομηχανία

Deutsch

- agro-industrielle anla*- < · gen und nahrungsmittel­erzeugung - chemische industrie

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Griechisch

Το υποσύστημα «Έλεγχος — Χειρισμός» αντιμετωπίζεται ως δύο συγκροτήματα:

Deutsch

das teilsystem zugsteuerung/zugsicherung wird in zwei ausrüstungsteile gegliedert:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Πρώτα σχέδια δράσης για οικιστικά συγκροτήματα 100,000 – 250,000 κατοίκων

Deutsch

erste aktionspläne für ballungsräume mit 100 000 bis 250 000 einwohnern

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,561,463 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK