Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
θέσουμε τις βάσεις για συμφωνία.
position that would oblige certain member states to amend their national legislation, there is no chance of reaching agreement in the council.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Το grundschule βάζει τις βάσεις για τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση.
0ff.810ff.81 subject-related practical training for at least 12months in relevantcompanies; companies;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Πρέπει να διαμορφώσουμε τις βάσεις για ένα σύγχρονο πολιτικοοικονομικό management.
the legal base of the commission's recently announced draft directives must be one which enables the principles of the salisch report to become binding, european legislation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Σήμερα, θέτουμε τις βάσεις για το ψηφιακό μέλλον της Ευρώπης.
today, we lay the groundwork for europe’s digital future.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αυτή συνεδρίασε τέσσερις φορές και έθεσε τις βάσεις για τους προτεινόμενους δείκτες.
it met four times and laid the ground for the proposed indicators.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Η στρατηγική i2010 έθεσε τις βάσεις για μια σύγχρονη κοινωνία με δυνατότητες ΤΠΕ.
i2010 has laid the building blocks for a modern ict-enabled society.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Στην Δανία η αντιπολίτευση έθεσε τις βάσεις για τον λεγόμενο δανικό εθνικό συμβιβασμό.
choosing between democracy in morocco and spanish fishermen, i voted for democracy in morocco. co.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Εξ ονόματος της Κοινότητας μίλησε ο πρόεδρος της και έθεσε τις βάσεις για τις συζητήσεις.
there was a long debate on recognition. i would definitely say that recognition would not have brought peace and would have seriously aggravated the problems in the short term.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Η Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη έθεσε τις βάσεις για την επίτευξη μεγαλύτερης ευημερίας στην Κοινότητα.
in other words, the balance is tipped heavily in favour of the internal market and against the means with which to counter regional imbalances and social problems, with the certain result that the construction of such an internal market will sharpen these unsolved problems, with particularly harmful effects in the less developed countries such as portugal.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Με τον τρόπο αυτό, έθεσε τις βάσεις για την οικονομική σύγκλιση μεταξύ των κρατών μελών.
the european monetary system (ems) was setin place in 1979andhas succeeded in creating a zone of growing monetary stability.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Ο κανονισμός αυτός έθεσε τις βάσεις μιας αποτελεσματικής διαχείρισης της ΚΑΠ.
no 3760/92 in 1992, which laid the basis for effective management of the cfp.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Η Επιτροπή έθεσε τις βάσεις για νέα πολιτική όσον αφορά την κατάρτιση των υπαλλήλων (ΝΠΚ).
the commission laid the foundations for a new staff-training policy.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Το Κοινοβούλιο και η έκθεση schmid έθεσαν επομένως τις βάσεις για εντονότερη ευαισθητοποίηση σχετικά με αυτά τα προβλήματα.
therefore, parliament and the schmid report are fundamental to greater awareness of this issue.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Η ομάδα αυτή εργάσθηκε σκληρά και έθεσε τις βάσεις για ένα πιο μεθοδικό συντονισμό και για μια πιο σημαντική πολιτική.
settingup an independent working group on ethics, which would monitor closely the observance of the legislation and would report where necessary to meps.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Τα σεμινάρια αυτά εμπλούτισαν σε μεγάλο βαθμό τον διάλογο και θα έλεγα ότι έθεσαν τις βάσεις για το νέο αυτό πρόγραμμα της Στοκχόλμης.
these seminars have greatly enriched the debate and, i would say, have laid the foundations for this new stockholm programme.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Το Συμβούλιο έθεσε τις βάσεις για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας έως τα μέσα του 2012.
the council paved the way for the establishment of a european agency for the operational management of large-scale it systems by mid-2012.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Η ομάδα αυτή εργάστηκε σκληρά όλα τα τελευταία χρόνια και έθεσε τις βάσεις για έναν πιο μεθοδικό συντονισμό, για μια πιο συστηματική πολιτική.
this group has worked hard over the last few years and laid the foundations for more methodical coordination and a more systematic policy.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Ωστόσο, η συμφωνία του Βερολίνου έθεσε τις πολιτικές βάσεις για να κλείσουμε ένα πακέτο που εγώ θα χαρακτήριζα « φιλόδοξο ».
but the berlin agreement has created the political bases needed to complete a package of measures that i would describe as 'ambitious '.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Το γεγονός αυτό κατέστη ένα από τα λαμπρότερα σύμβολα του αγώνα της Βουλγαρίας για ελευθερία και έθεσε τις βάσεις για την απελευθέρωση της χώρας από τους οθωμανούς το 1877.
it became one of the brightest symbols of bulgaria's struggle for liberation and set the tone for the country's liberation from the ottomans in 1877.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Η σύνοδος κορυφής του Έσσεν έθεσε τις βάσεις για μια διάσκεψη που συγκέντρωσε τις πλευρές που πρέπει πραγματικά να συνεργαστούν αν πρόκειται να είναι επιτυχής η καταπολέμηση της απάτης.
the essen summit laid the basis for a conference which brought together the real parties who must cooperate if the fight against fraud is going to be successful.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität: