Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Οι προθεσμίες προσφυγής όμως έχουν λήξει και υπάρχουν καθυστερήσεις και στην αποκρατικοποίηση των ξένων περιουσιακών στοιχείων.
however, the time limits for the charges have expired in any case, and there are also delays in denationalising foreign capital.
Υποστηρίζει την ευρείας κλίμακας αποκρατικοποίηση και την εκτεταμένη μεταρρύθμιση στην ιδιοκτησία της γης, καθώς και την εισαγωγή της θρησκευτικής εκπαίδευσης στα σχολεία.
they are proponents of wide scale denationalisation and extensive land reform and seek to introduce religious eduction in schools.
Ανέφερε ότι δεν πρόκειται να σημειωθούν περαιτέρω βήματα στην αποκρατικοποίηση μη κεντρικών τμημάτων της σιδηροδρομικής επιχείρησης, εάν δεν εκπληρωθούν τα αιτήματα των συνδικαλιστικών φορέων.
he said no further steps would be made in the denationalisation of non-core divisions of the railway company unless union demands are addressed.
Η Κοζάνη φιλοξενεί τις μεγαλύτερες εγκαταστάσεις παραγωγής ενέργειας και λιγνιτωρυχείων στην Ελλάδα τα οποία διαχειρίζεται και εκμεταλλεύεται η ΔΕΗ, μία δημόσια υπηρεσία εισηγμένη στο χρηματιστήριο και η οποία θεωρείται ένα από τα ελκυστικότερα περιουσιακά στοιχεία για αποκρατικοποίηση.
kozani hosts the biggest power plants and lignite pits in greece, all managed and exploited by ppc, a listed utility viewed as among the most attractive assets for privatisation.
Με δεδομένο το επιτυχημένο μοντέλο που χρησιμοποιήθηκε για αποκρατικοποίηση της Ολυμπιακής Αεροπορίας και τη μεταβίβαση σε επενδυτή ιδιώτη, ερωτάται η eπιτροπή κατά πόσο το μοντέλο αυτό θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί και για άλλες εταιρείες που αντιμετωπίζουν παρόμοια προβλήματα;
given the successful model used for privatising olympic airways and transferring it to a private investor, will the commission say to what extent this model could be used for other airlines facing similar problems?
Ο έντονος έλεγχος του ανταγωνισμού σε κοινοτικό επίπεδο καθίσταται επίσης αναγκαίος λόγω της ευρωπαϊκής πολιτικής για την αποκρατικοποίηση, ειδικά στον τραπεζικό τομέα, στον ασφαλιστικό τομέα, στον τομέα της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών.
european denationalization policies, particularly with regard to banks, insurance companies, energy, transport and telecommunications, also require strong competition control at european level.
Η μερική αποκρατικοποίηση των ιατρικών υπηρεσιών και η υλοποίηση σχεδίων ιδιωτικής ασφάλισης υγείας θεωρείται ότι έχουν περιορίσει τη διαφθορά στον τομέα της υγείας, ο οποίος θεωρείται παραδοσιακά από τους Πολωνούς ως ένας από τους πλέον διεφθαρμένους τομείς.63 Οι υψηλότεροι μισθοί και η δημοσιοποίηση των συλλήψεων μπορεί επίσης να έχουν μειώσει το κίνητρο των ιατρών να αποδέχονται άτυπες πληρωμές από ασθενείς.
the partial privatisation of medical services and the opening of private health insurance plans are thought to have limited corruption in healthcare, traditionally considered by poles as one of the most corrupt sectors.63 higher salaries and publicised arrests may also have reduced the incentive for doctors to accept informal payments from patients.
Να μια διαρθρωτική αλλαγή που εκκρεμεί, ενώ η κυβέρνησή μας περιορίζεται κυρίως στις αποκρατικοποιήσεις.
this structural change is pending, while our government is confining itself mainly to privatisation.