Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ελάτε σε επαφή με οργανώσεις
this european legislation applies to selling techniques of this kind applied both in your own country and in a crossborder context (for example in the context of a promotional outing).
Για να αποδειχθεί αυτό, τα κατασκευαστικά στοιχεία υδρογόνου φέρονται σε επαφή με συγκεκριμένες χημικές ουσίες.
in order to prove this, the hydrogen components shall be submitted to contact with specified chemicals.
Μην αγγίζετε τη βελόνα και μην τη φέρετε σε επαφή με οποιαδήποτε άλλη επιφάνεια.
do not touch the needle or allow the needle to touch any surface.
Η σύμπραξη επιδιώκει να φέρει σε επαφή ευρωπαϊκούς συντελεστές με κοινό σκοπό και δέσμευση τον περιορισμό του καρκίνου.
the partnership aims to bring together european stakeholders with a common aim and commitment to reduce cancer.
Το Υπουργείο των Οικονομικών της Χάγης πρότεινε να φέρει σε επαφή τη flagship με άλλα υπουργεία στη Γερμανία και το Βέλγιο.
the ministry of finance in the plague has offered connections tor flagship with other minisuies in germany and belgium.
Μια νέα μορφή διακοινοβουλευτικής συνεργασίας θεσπίστηκε για να φέρει σε επαφή ευρωπαϊκούς και εθνικούς φορείς.
a new form of inter-parliamentary cooperation was established to bring together european and national actors.
Η Επιτροπή προσπαθεί να φέρει σε επαφή τους εθνικούς αρμοδίους οργανώνοντας σεμινάρια και παρέχοντας δυνατότητες κατάρτισης.
the commission is trying to bring national officials together by organising seminars and training facilities.
Επίσης, έχουμε προσπαθήσει στο πλαίσιο ορισμένων σχεδίων να φέρουμε σε επαφή τραπεζικές και βιομηχανικές ενώσεις της ΕΕ με τους ρώσους ομολόγους τους.
we have also tried in certain projects to bring together eu banking and industry associations with their russian counterparts.
Αυτό που μπορούμε να κάνουμε εμείς είναι να παρέχουμε συμβουλές και να φέρουμε σε επαφή όσους έχουν το ίδιο πρόβλημα.
what we can do is to provide some advice and links to others who have the same problem.
Θα συνεχίσουμε να συλλέγουμε πληροφορίες και ευελπιστώ ότι θα μπορέσουμε να φέρουμε σε επαφή όλους εκείνους που αντιμετωπίζουν το ίδιο πρόβλημα.
we will continue to gather information and hopefully be able to link all those concerned with this issue.
Επιπλέον, το 2003 συγκροτήθηκαν δύο διαφορετικές ομάδες εργασίας, προκειμένου να φέρουν σε επαφή εμπειρογνώμονες επαγγελματίες και πανεπιστημιακούς αναγνωρισμένου κύρους.
moreover, two different working groups were set up in 2003 to bring together the opinions of professional and academic experts of recognized standing.
Γι' αυτό θα ζητούσα από το Σώμα να υποστηρίξει το ψήφισμα και θα καλούσα τον Επίτροπο bangemann να φέρει σε επαφή τους δύο κοινωνικούς εταίρους.
so i would urge the house to support the resolution and make commissioner bangemann bring the two social partners together.
Η ουσία, στερεά ή υγρά, προστίθεται σε αδρανή φορέα και φέρεται σε επαφή με τον αέρα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος για χρονικό διάστημα πέντε λεπτών.
the substance, whether solid or liquid, is added to an inert carrier and brought into contact with air at ambient temperature for a period of five minutes.
Η Επιτροπή έχει δεσμευτεί να φέρει σε επαφή τα κράτη μέλη και άλλους παράγοντες, προκειμένου να εξασφαλιστεί μια συνεκτική και συντονισμένη προσέγγιση στήριξης της ευρωπαϊκής αυτοκινητοβιομηχανίας.
the commission is committed to bring together member states and other actors to ensure a coherent and coordinated approach in support of the european automotive industry.