Sie suchten nach: εpiιpiρόσθετα (Griechisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

French

Info

Greek

εpiιpiρόσθετα

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Französisch

Info

Griechisch

Αpiοζηίωση σε αγρότε για εpiιpiρόσθετα κόστη εξαιτία piεριορισών.

Französisch

financement pour l’aquaculture qui maintient la végétation indigène naissant sur les viviers, et le contrôle des espèces de plantes envahissantes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα, ία σειρά έργων είχαν ειδικά ω στόχο την αpiλοpiοίηση.

Französisch

un exemple célèbre est celui du concombre, qui ne pouvait pas être vendu s’il était trop «courbé», et de bons aliments n’arrivaient ainsi jamais jusqu’aux étals des supermarchés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Σχεδόν τα δύο τρίτα των εργαζοένων λαβάνουν piλέον εpiιpiρόσθετα έτρα καταφεύγοντα σε εταιρικέ συνταξιοδοτικέ συβάσει.

Französisch

en outre, la souscription volontaire à la pension riester, une assurance-pension par capitalisation, a considérablement augmenté, cou-vrant environ 10,8 millions de citoyens à la fin de 200713 (contre environ 5,5 millions à la fin de 2005).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εντούτοις, η Εpiιτροpiή piροτείνει εpiιpiρόσθετα την θεσµοθέτηση συγκεκριµένων µέτρων για τα σχέδια ανασύστασης του γάδου και του µερλούκιου.

Französisch

mais la commission propose d’établir en sus de tout cela des mesures spécifiques aux plans de reconstitution pour le cabillaud et le merlu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα, θα piρέpiει να αναpiτύσσεται η κατανόηση των στόχων, των αξιών και των piολιτικών των κοινωνικών και piολιτικών κινηµάτων.

Französisch

en outre, une prise de conscience des buts, valeurs et orientations des mouvements sociaux et politiques devrait être favorisée.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Στι 12 Μαΐου η Εpiιτροpiή ενέκρινε εpiιpiρόσθετα έτρα για την ενίσχυση τη fortis bank και τη fortis holding (12).

Französisch

le 12 mai, la commission a autorisé l’octroi d’aides supplémentaires à fortis banque et fortis holding (12).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα, η Εpiιτροpiή υpiογρα™™ίζει ότι, αpiότατέλητου2008,χρησι™οpiοιείταιτο llplink για την εκpiόνηση ο™οιό™ορφων και τυpiοpiοιη™ένων οικονο™ικώνεκθέσεων και στατιστικών για τη διαχείριση.

Französisch

en outre, la commission souligne que depuislafinde2008,llplinkestutilisé pourla production de rapports financiers et de statistiques de gestion uniformes et normalisés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα, εγαλύτερη piροσοχή δίνεται γενικά στα piαιδιά και τι οικογένειε κατά τον συνολικό σχεδιασό των piολιτικών κοινωνική ένταξη, ιδιαίτερα στο piλαίσιο των piολιτικών ενεργητική ένταξη.

Französisch

ces pays accordent généralement plus d’attention aux enfants et aux familles lors de l’élaboration de leurs politiques d’inclusion sociale et, surtout, d’inclusion active.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα,τακράτη–έληδιαθέτουν άλλουŸοικονο–ικούŸpiόρουŸ,ειδικότερα ιδίουŸ piόρουŸ, piου piροορίζονται για –έτρα υδροδότησηŸ και για συνέχιση και piαρακο-λούθηση αυτών των έργων.

Französisch

en outre, les États membres disposent d’autres ressources financières, en particulier leurs ressources propres, qu’ils consacrent à des actionsrelatives àl’approvisionnement en eau ainsi qu’au suivi et au contrôle de tels projets.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα, βασικό νέο στοιχείο του piρογράα-τος είναι ια σειρά αpiό «οριζόντια» έτρα piου είναι κοινά για τις εpiιέρους piρωτοβουλίες.

Französisch

une série de mesures «horizontales», qui touchent les initiatives individuelles, constitue un nouvel élément clé du programme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα, η Εpiιτροpiή τονίζει ότι, αpiό τα τέλητου 2008, χ ρ η σ ι ™ ο p i οι ε ί ται το llplink γιατηνεκpiόνησηο™οιό™ορφωνκαιτυpiο-piοιη™ένων οικονο™ικών εκθέσεων και στατιστικών για τη διαχείριση.

Französisch

en outre, la commission souligne que depuislafinde2008,llplinkestutilisé pourla production de rapports financiers et de statistiques de gestion uniformes et normalisés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα,ηορθήυλοpiοίησητηŸοδη-γίαŸσχετικά–ετηνpiεριβαλλοντικήαξιο-λόγησητωνέργωνκαιτων piρογρα––άτων (οδηγία2001/42/eΚ)είναιση–αντικήγι’ αυτό τον σκοpiό.

Französisch

toujours dans ce domaine, il est essentiel que la directiverelative àl’évaluation desinci-dences de certains plans et programmes sur l’environnement(directive 2001/42/ce) soit correctement mise en œuvre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εpiιpiρόσθετα κεφάλαια καθώ και piερισσότερα είδη οικονοική ενίσχυση – συpiεριλαβανοένη τη ενδιάεση χρηατοδότηση, των εγγυήσεων και των ικροpiιστώσεων – θα διατεθούν στι ΜΜΕ, piροσαρόζοντά τα piερισσότερο στι τοpiικέ συνθήκε και τι ιδιαίτερε ανάγκε των εταιρειών.

Französisch

le groupe augmente les fonds mis à la disposition des pme et élargit la palette des produits financiers proposés – y compris dans des domaines tels que les financements mezzanine, les garanties ou le microcrédit – tout en les adaptant plus étroitement aux particularités locales et aux besoins spécifiques des entreprises.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

2), εκτι±ήθηκε ότι για κάθε εpiιpiρόσθετο αστέρι στη βαθ±ολόγηση euro ncap, το κόστο™ piαραγωγή™ κόστου™/οφέλου™ ( νέων ±οντέλων αυτοκινήτων αυξάνεται κατά piερίpiου 600 ευρώ.

Französisch

euro ncap supplémentaire se répercuterait par un surcoût d’environ 600 euros par voiture neuve.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,537,600 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK