Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Θα έπρεπε να εκμεταλλευτούμε αυτήν την ευκαιρία και να δώσουμε τέλος στο τελευταίο επεισόδιο αποικιοκρατίας στην Αφρική.
occorrerebbe cogliere questa occasione per porre fine all' ultimo episodio di colonialismo in africa.
Θυμίζει την εποχή της αποικιοκρατίας όταν οι Βρετανοί επέστρεφαν από τις αποικίες και κρεμούσαν τα τρόπαιά τους στον τοίχο.
e’ una pratica che risale all’ epoca coloniale, quando gli inglesi tornavano dai paesi colonizzati e appendevano i loro trofei al muro.
Η επιθυμία να εφαρμοστεί το υπερφιλελεύθερο πιστεύω στην Ευρώπη είναι μια συγκεκαλυμμένη μορφή αποικιοκρατίας, στην προκειμένη περίπτωση.
volere applicare il credo ultraliberista all' europa è una forma travestita di colonialismo, nella fattispecie. perché?
Θα ήθελα να ξεκαθαρίσω ότι ούτε η οικογένειά μου ούτε κι εγώ έχουμε την παραμικρή ανάμειξη σε οτιδήποτε συνέβη την περίοδο της αποικιοκρατίας.
vorrei che questo punto fosse chiaro: né io né la mia famiglia siamo colpevoli di alcuna forma di collusione con gli eventi che si sono svolti ai tempi del colonialismo.
Ακουσα τον κ. tindemans να βγάζει λόγο εξορκισμού, είναι ο μαϊντανός που πάει σε όλα, για την ευθύνη της αποικιοκρατίας.
ho sentito l' onorevole tindemans pronunciare un discorso incantatorio- per la verità ormai banale- sulla responsabilità della colonizzazione.
Είναι ένα από τα λίγα κατάλοιπα της αποικιοκρατίας που συνεχίζουν να υπάρχουν το έτος 2000 και είναι ένα ζήτημα όπου το Μαρόκο δεν συμμορφώνεται με τις αποφάσεις των Ηνωμένων Εθνών.
e' uno dei pochi residui del colonialismo che rimangono in piedi ancora nell' anno 2000 ed è una questione che vede il marocco inadempiente rispetto alle risoluzioni delle nazioni unite.
Οι δύο πλευρές διεκδικούν περισσότερη γη βάσει παλαιών χαρτών χρονολογούμενων από την εποχή της αποικιοκρατίας και το πείσμα τους είναι τόσο μεγάλο που δεν δέχονται να συζητήσουν με τους διαπραγματευτές ή έστω να τους ακούσουν.
entrambe le parti reclamano dei territori sulla base di vecchie carte coloniali ed entrambe sono troppo testarde per parlare ed ascoltare quanto hanno da dire i mediatori.
Μια πραγματική συνεργασία με την Αφρική θα μπορούσε να ξεκινήσει μόνον αν δίναμε στον πληθυσμό αυτής της ηπείρου αυτά που του κλέψαμε κατά τη διάρκεια ενός ολόκληρου αιώνα αποικιοκρατίας και αυτά που εξακολουθούμε να του κλέβουμε ακόμα και σήμερα.
un' autentica cooperazione con l' africa potrebbe iniziare solo restituendo alla popolazione di questo continente ciò che le è stato rubato nel corso di un secolo di colonizzazione e quanto ancora oggi le viene continuamente sottratto.
Αυτή η σύγχρονη, κυνική και βάρβαρη μορφή αποικιοκρατίας ενισχύεται από μία απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την οποία διαφωνεί η μεγάλη πλειοψηφία του λαού μου και πρέπει να θεωρηθεί ότι συμβάλλει στην πολιτιστική γενοκτονία.
ebbene, questa forma moderna di colonialismo, un colonialismo cinico e brutale, viene ora sostenuto da una decisione europea che non ha avuto l' appoggio della maggioranza della mia popolazione e che deve essere definita come un vero genocidio culturale.
Ο ΠΟΕ, πoυ έχει σαν κεντρικό στόχο την πλήρη απελευθέρωση του εμπορίου, προωθεί ουσιαστικά μια διαδικασία νέας αποικιοκρατίας, και αποτελεί σήμερα ένα από τα σημαvτικότερα στηρίγματα της vέας παγκόσμιας τάξης πραγμάτωv.
l' omc, avendo come obiettivo centrale la totale liberalizzazione dei commerci, in sostanza promuove un processo di neocolonialismo e rappresenta oggi uno dei principali sostegni al nuovo assetto mondiale.
Πρέπει να πούμε ξεκάθαρα, όποιος βομβαρδίζει άμαχο πληθυσμό, δεν πολεμάει τους τρομοκράτες, αλλά δημιουργεί τρομοκράτες καθότι με τον τρόπο αυτό τραυματίζει ολόκληρες γενιές που θα υποφέρουν από τις ύστερες συνέπειες αυτής της ιδιαίτερα βάρβαρης μορφής αποικιοκρατίας.
dobbiamo affermare con chiarezza che chi getta bombe sui civili non combatte i terroristi, bensì li crea, in quanto traumatizza intere generazioni, condannandole a soffrire delle conseguenze tardive di questa forma particolarmente brutale di colonialismo.
Ειδικά η Δανία, αξίζει την ιδιαίτερη αλληλεγγύη μας, επειδή δεν επιτρέπεται να ξεχνάμε ποτέ ότι η χώρα αυτή ιδιαίτερα, με την αναγνώριση των κρατών της Βαλτικής παρόλη την αντίσταση, συνέβαλε ιδιαίτερα στην εγκατάλειψη της αποικιοκρατίας εκ μέρους της πρώην Σοβιετικής Ένωσης.
la nostra solidarietà va in particolare alla danimarca. non possiamo infatti dimenticare che proprio questo paese riconoscendo gli stati baltici nonostante le resistenze suscitate, ha contribuito in misura rilevante alla decolonizzazione della ex unione sovietica.
Δεν ενδιαφέρει το γαλλικό κράτος το τι επιβάλλουν οι κυβερνώντες την Ακτή του Ελεφαντοστού στον ίδιο τους το λαό, από τη στιγμή που εξυπηρετούν πιστά τα συμφέροντα των μεγάλων γαλλικών εταιρειών που είναι εγκατεστημένες στην Ακτή του Ελεφαντοστού και οι οποίες, κατά την περίοδο της αποικιοκρατίας όπως και μετά, κατάφεραν να αποκομίσουν σημαντικά κέρδη με τη λεηλασία της χώρας και την εκμετάλλευση της εργατικής της τάξης.
poco importa allo stato francese di ciò che viene imposto dai dirigenti ivoriani al proprio popolo, basta che servano lealmente gli interessi delle grandi società francesi presenti in costa d' avorio che, sia durante che dopo l' epoca colonialista, hanno sempre realizzato notevoli profitti, saccheggiando il paese e sfruttandone la classe lavoratrice.