Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Και επιστευσεν εις τον Κυριον και ελογισθη εις αυτον εις δικαιοσυνην.
egli credette al signore, che glielo accreditò come giustizia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Μηπως τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των Φαρισαιων;
forse gli ha creduto qualcuno fra i capi, o fra i farisei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Τοτε ιδων ο ανθυπατος το γεγονος επιστευσεν, εκπληττομενος εις την διδαχην του Κυριου.
quando vide l'accaduto, il proconsole credette, colpito dalla dottrina del signore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Τις επιστευσεν εις το κηρυγμα ημων; και ο βραχιων του Κυριου εις τινα απεκαλυφθη;
chi avrebbe creduto alla nostra rivelazione? a chi sarebbe stato manifestato il braccio del signore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Επειδη τι λεγει η γραφη; Και επιστευσεν Αβρααμ εις τον Θεον, και ελογισθη εις αυτον εις δικαιοσυνην.
ora, che cosa dice la scrittura? abramo ebbe fede in dio e ciò gli fu accreditato come giustizia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αλλα δεν υπηκουσαν παντες εις το ευαγγελιον. Διοτι ο Ησαιας λεγει Κυριε, τις επιστευσεν εις το κηρυγμα ημων;
ma non tutti hanno obbedito al vangelo. lo dice isaia: signore, chi ha creduto alla nostra predicazione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και επιστευσεν ο λαος και οτε ηκουσεν οτι ο Κυριος επεσκεφθη τους υιους Ισραηλ και οτι επεβλεψεν επι την ταλαιπωριαν αυτων, κυψαντες προσεκυνησαν.
allora il popolo credette. essi intesero che il signore aveva visitato gli israeliti e che aveva visto la loro afflizione; si inginocchiarono e si prostrarono
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Κρισπος δε ο αρχισυναγωγος επιστευσεν εις τον Κυριον μεθ' ολου του οικου αυτου, και πολλοι των Κορινθιων ακουοντες επιστευον και εβαπτιζοντο.
crispo, capo della sinagoga, credette nel signore insieme a tutta la sua famiglia; e anche molti dei corinzi, udendo paolo, credevano e si facevano battezzare
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
οστις καιτοι μη εχων ελπιδα επιστευσεν επ' ελπιδι, οτι εμελλε να γεινη πατηρ πολλων εθνων κατα το λαληθεν Ουτω θελει εισθαι το σπερμα σου
egli ebbe fede sperando contro ogni speranza e così divenne padre di molti popoli, come gli era stato detto: così sarà la tua discendenza
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Λεγει προς αυτον ο Ιησους Υπαγε, ο υιος σου ζη. Και επιστευσεν ο ανθρωπος εις τον λογον, τον οποιον ειπε προς αυτον ο Ιησους, και ανεχωρει.
gesù gli risponde: «và, tuo figlio vive». quell'uomo credette alla parola che gli aveva detto gesù e si mise in cammino
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και ειδεν ο Ισραηλ το μεγα εκεινο εργον, το οποιον εκαμεν ο Κυριος επι τους Αιγυπτιους και εφοβηθη ο λαος τον Κυριον, και επιστευσεν εις τον Κυριον, και εις τον Μωυσην τον θεραποντα αυτου.
israele vide la mano potente con la quale il signore aveva agito contro l'egitto e il popolo temette il signore e credette in lui e nel suo servo mosè
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ενοησε λοιπον ο πατηρ οτι εγεινε τουτο κατ' εκεινην την ωραν, καθ' ην ο Ιησους ειπε προς αυτον οτι Ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και ολη η οικια αυτου.
il padre riconobbe che proprio in quell'ora gesù gli aveva detto: «tuo figlio vive» e credette lui con tutta la sua famiglia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
και ειπον προς αυτον, Εξευρεις τωοντι οτι ο Βααλεις ο βασιλευς των υιων Αμμων απεστειλε τον Ισμαηλ τον υιον του Νεθανιου δια να σε φονευση; Αλλ' ο Γεδαλιας ο υιος του Αχικαμ δεν επιστευσεν εις αυτους.
e gli dissero: «non sai che baalìs re degli ammoniti ha mandato ismaele figlio di natania per toglierti la vita?». ma godolia figlio di achikàm non credette loro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: