Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ειπατε μοι οι θελοντες να ησθε υπο νομον τον νομον δεν ακουετε;
ditemi, voi che volete essere sotto la legge: non sentite forse cosa dice la legge
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Θελοντες να ηναι νομοδιδασκαλοι, ενω δεν νοουσιν ουτε οσα λεγουσιν ουτε περι τινων διισχυριζονται.
pretendendo di essere dottori della legge mentre non capiscono né quello che dicono, né alcuna di quelle cose che danno per sicure
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
οτι ουτος ειναι λαος απειθης, ψευδεις υιοι, υιοι μη θελοντες να ακουσωσι τον νομον του Κυριου
poiché questo è un popolo ribelle, sono figli bugiardi, figli che non vogliono ascoltare la legge del signore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και απηγγελθη προς αυτον υπο τινων λεγοντων Η μητηρ σου και οι αδελφοι σου ιστανται εξω θελοντες να σε ιδωσιν.
gli fu annunziato: «tua madre e i tuoi fratelli sono qui fuori e desiderano vederti»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ας αισχυνθωσι και ας εντραπωσιν οι ζητουντες την ψυχην μου ας στραφωσιν εις τα οπισω και ας εντραπωσιν οι θελοντες το κακον μου.
vieni a salvarmi, o dio, vieni presto, signore, in mio aiuto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ας αισχυνθωσι και ας εκτραπωσιν ομου οι ζητουντες την ψυχην μου, δια να απολεσωσιν αυτην ας στραφωσιν εις τα οπισω και ας εντραπωσιν οι θελοντες το κακον μου.
degnati, signore, di liberarmi; accorri, signore, in mio aiuto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ας ευφρανθωσι και ας χαρωσιν οι θελοντες την δικαιοσυνην μου και διαπαντος ας λεγωσιν, Ας μεγαλυνθη ο Κυριος, οστις θελει την ειρηνην του δουλου αυτου.
esulti e gioisca chi ama il mio diritto, dica sempre: «grande è il signore che vuole la pace del suo servo»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
και εκτος τουτων παντων, μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα ειναι εστηριγμενον, ωστε οι θελοντες να διαβωσιν εντευθεν προς εσας να μη δυνανται, μηδε οι εκειθεν να διαπερωσι προς υμας.
per di più, tra noi e voi è stabilito un grande abisso: coloro che di qui vogliono passare da voi non possono, né di costì si può attraversare fino a noi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αρα λοιπον δεν ειναι του θελοντος ουδε του τρεχοντος, αλλα του ελεουντος Θεου.
quindi non dipende dalla volontà né dagli sforzi dell'uomo, ma da dio che usa misericordia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: