Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Αποδείχτηκε πού είναι η βαρβαρότητα.
ficou demonstrado onde está a barbárie.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Η βαρβαρότητα παραμονεύει, αν δεν τρέφεται το πνεύμα.
a barbárie espreita, se não se alimenta o espírito.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Η βαρβαρότητα, εξάλλου, είναι βασικό χαρακτηριστικό του ιμπεριαλισμού.
a crueldade é, aliás, uma característica básica do imperialismo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Είναι καιρός να πούμε ότι είναι απαράδεκτη αυτή η βαρβαρότητα, ότι είναι ντροπή για όλη την ανθρωπότητα.
É tempo de dizer que esta barbárie é insustentável e é uma vergonha para toda a humanidade.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Όμως, αγαπητοί συνάδελφοι, όσο φοβερή και αν είναι η βαρβαρότητα, δεν μπορεί να σταματήσει την πορεία της ιστορίας.
no entanto, caros colegas, por muito terrível que seja essa crueldade, não pode travar o curso da história.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Η βαρβαρότητα έφτασε στο όριο του αβάσταχτου: 60.000 άτομα σφαγιάστηκαν και το αλγερινό κράτος περιορίζεται στην εκρίζωση της τρομοκρατίας απαντώντας στη βία με βία.
a barbárie atingiu o limiar do insustentável: 60 000 pessoas foram massacradas e o estado argelino limita-se, como medida de erradicação do terrorismo, a responder à violência com a violência.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Η βαρβαρότητα όμως του καθεστώτος είναι δική τους ευθύνη όπως είναι και δική μας και εάν εμείς βρισκόμαστε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι διότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και αυτό το Κοινοβούλιο δημιουργήθηκαν λόγω της ανησυχίας για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα.
mas esta brutalidade é tanto da responsabilidade deles como nossa, e a razão pela qual nos encontramos hoje no parlamento europeu é porque a união europeia e o parlamento nasceram da fé na democracia e nos direitos humanos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Το σκεπτικό αυτής της έκθεσης είναι αρκετά σαφές γιατί, όπως γνωρίζει ο καθένας που έλαβε επιστολές από τους ψηφοφόρους του με τις οποίες τον ενημερώνουν σχετικά με αυτήν τη βάρβαρη πρακτική, αλλά και όπως ανέφεραν οι προηγούμενοι ομιλητές, η βαρβαρότητα που χτυπά χωρίς διάκριση και αφήνει τα ζώα να υποφέρουν για τόσο πολλές ημέρες είναι σαφώς απαράδεκτη σε έναν πολιτισμένο κόσμο.
o raciocínio subjacente a este relatório é perfeitamente claro, pois, como sabem todos aqueles a quem os seus eleitores escreveram a respeito desta prática selvagem e cruel, e tal como já aqui foi referido por outros oradores, esta forma de barbárie passível de ser exercida tão à toa e de deixar os animais em agonia durante dias a fio é totalmente inaceitável num mundo civilizado.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: