Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ιστορικό της καταστρατήγησης
produção e utilização da capacidade instalada
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Φύση των πρακτικών καταστρατήγησης
natureza da evasão
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(iii) Πιστοποιητικά μη καταστρατήγησης
(ii) recolha de informações e concessão de audições
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
α) Μορφή της πρακτικής καταστρατήγησης
a) natureza da evasão
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Referenz:
Εισαγωγές για τις οποίες διαπιστώθηκαν πρακτικές καταστρατήγησης
importações que se verificou evadirem as medidas em vigor
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Referenz:
Πρακτικές καταστρατήγησης/απορρόφησης που εφαρμόστηκαν κατά το παρελθόν
práticas de evasão/absorção no passado
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Κίνδυνος καταστρατήγησης της υποχρέωσης επιστροφής της μη συμβιβάσιμης ενίσχυσης
risco de eludir a obrigação de reembolso do auxílio incompatível
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Έτσι, η Επιτροπή θεωρεί περιορισμένο τον κίνδυνο καταστρατήγησης των συμφωνημένων αναλήψεων υποχρεώσεων.
por conseguinte, a comissão considera que o risco de evasão aos compromissos acordados é limitado.
Δεν μπορεί επίσης να αποκλεισθεί το συμπέρασμα ότι υπάρχει κίνδυνος πιθανής καταστρατήγησης της ανειλημμένης υποχρέωσης.
a conclusão de que há um risco de incumprimento do compromisso também não pode ser excluída.
Παράλληλα, δεν υπήρχαν σαφείς ενδείξεις πρακτικών καταστρατήγησης από εταιρείες στις οποίες είχε χορηγηθεί απαλλαγή.
ao mesmo tempo, não tem havido indicações manifestas de práticas de evasão por empresas às quais foi concedida uma isenção.
Αυτές οι πρακτικές καταστρατήγησης καταδεικνύουν την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης για τους κινέζους παραγωγούς – εξαγωγείς.
estas práticas de evasão demonstram a atratividade que representa o mercado da união para os produtores-exportadores chineses.
Κάθε παραγωγός-εξαγωγέας προσέφερε μία ελάχιστη τιμή εισαγωγής για τα διάφορα είδη προϊόντος ώστε να περιοριστεί ο κίνδυνος καταστρατήγησης.
cada produtor-exportador ofereceu um preço mínimo de importação para todos os diferentes tipos de produto, por forma a limitar o risco de evasão.
το καθεστώς περιλάμβανε ενισχύσεις για την ενθάρρυνση επενδύσεων σε πλοία, με τρόπους οι οποίοι ενείχαν κίνδυνο καταστρατήγησης της κοινοτικής νομοθεσίας.
o regime incluía auxílios destinados a incentivar investimentos nos navios, de acordo com modalidades passíveis de envolver violações da legislação comunitária.
Άρθρο 41. Προκειμένου το σύστημα διπλού ελέγχου να καταστεί όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερο και να ελαχιστοποιηθούν οι δυνατότητες κατάχρησης και καταστρατήγησης:
1. a fim de tornar o sistema de duplo controlo tão eficaz quanto possível e de minimizar as possibilidades de abuso e evasão:-as autoridades comunitárias informarão as autoridades competentes ucranianas até ao dia 28 de cada mês, sobre as autorizações de importação emitidas durante o mês anterior,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Ελλείψει συμφωνίας, εντός της καθορισθείσας προθεσμίας, η Κοινότητα πρέπει, εφόσον υπάρχουν σαφείς ενδείξεις καταστρατήγησης, να έχει τη δυνατότητα να εφαρμόζει την ισοδύναμη προσαρμογή.
na falta de acordo no prazo previsto, a comunidade pode proceder à adaptação equivalente, sempre que houver provas inequívocas de evasão.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Και ας μην ξεχνάμε ότι στην αρχική οδηγία δεν ορίζεται το ημερήσιο ωράριο( ορίζεται εβδομαδιαίο ωράριο 48 ωρών- υπόνοιες καταστρατήγησης του μέτρου).
e não esqueçamos que a directiva inicial não estabelece o horário diário( estabelece um horário semanal de 48 horas suspeitas de violação da medida).
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: