Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Η διάρκεια της θεραπείας ήταν
durata tratamentului a fost de ina
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Η διάρκεια της θεραπείας ήταν εια
pacienţii au fost randomizaţi pentru a li se administra interferon pegilat alfa- 2b (100 sau 150 µg/ săptămână, în funcţie de greutate) + ribavirină (800- 1. 200 mg/ zi, în funcţie de greutate) sau intron - a (3 miu tps) + ribavirină (800- 1. 200 mg/ zi, în funcţie de greutate).
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
-η διάρκεια της περιόδου ανταλλαγής και
(2) taxa se ridică la 10 cenţi pentru fiecare bancnotă euro mutilată sau deteriorată.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Η διάρκεια της θεραπείας ήταν 12 εβδομάδες.
durata tratamentului a fost de 12 săptămâni.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
Η διάρκεια της θεραπείας είναι 12 εβδομάδες.
acesta este administrat de- a lungul a 12 săptămâni, cu o primă doză de 0, 7 mg/ kg greutate corp urmată de injecţii săptămânale de 1, 0 mg/ kg.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
θεραπείας και κατά η διάρκεια της περιόδου παρακολούθησης
5. 2 proprietăţi farmacocinetice
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
Η διάρκεια της προστασίας δεν έχει πλήρως τεκμηριωθεί.
durata perioadei de protecţie nu a fost pe deplin stabilită.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Η διάρκεια της ανοσίας στις πάπιες είναι άγνωστη.
deşi nu s- au realizat studii cu vaccinul conţinând această tulpină vaccinală a virusului ia, studiile realizate cu alte tulpini au demonstrat că titrurile protectoare de anticorpi serici pot persista la găini cel puţin 12 luni după administrarea a două doze de vaccin. nu se cunoaşte durata imunităţii la raţe.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
Η διεθνής κοινότητα κατέβαλε προσπάθειες επίλυσης της κρίσης.
comunitatea internaţională a încercat să rezolve criza.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Η διάρκεια της ΚΕΕΥ-ecrin είναι αορίστου χρόνου.
ecrin-eric se constituie pentru o durată nedeterminată.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Στην περίπτωση αυτή, η διάρκεια της απαιτούμενης επαγγελματικής πείρας:
În acest caz, durata experienţei profesionale cerute nu poate depăşi:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"Ο βασικός οικονομικός στόχος της Βουλγαρίας είναι η υπερνίκηση της κρίσης.
"scopul economic principal al bulgariei este depăşirea crizei.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"Η παράδοση ότι ο Άγιος Βασίλης θα πρέπει να δίνει δώρα στα παιδιά έχει αποκτήσει ένα νέο νόημα στη διάρκεια της κρίσης.
"tradiţia ca moş crăciun să ofere copiilor daruri a căpătat o nouă semnificaţie în timpul crizei.
Αν και ο εκπρόσωπος του Βελιγραδίου ανέφερε πως η Σερβία δε μπορούσε να μιλήσει για τεχνικά θέματα κατά τη διάρκεια της κρίσης στο βορρά, ήταν πιο αισιόδοξος από πριν.
deşi reprezentantul belgradului a afirmat că serbia nu poate vorbi despre chestiunile tehnice în timpul crizei din nord, el a fost mai optimist decât înainte.
Δεδομένου ότι εκείνη την εποχή δεν μπορούσε να προβλεφθεί η έκταση και η διάρκεια της κρίσης, η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει υπόψη τις εξαιρετικές περιστάσεις που οδήγησαν στην ανάγκη για την κοινοποιηθείσα τροποποίηση του καθεστώτος.
având în vedere că, la momentul respectiv, nu se putea prevedea amploarea și durata crizei, comisia ar trebui să țină seama de împrejurările excepționale care au condus la necesitatea de a se modifica schema, astfel cum s-a notificat.