Sie suchten nach: δυσμας (Griechisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

Spanish

Info

Greek

δυσμας

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Spanisch

Info

Griechisch

Και δια τα μερη της σκηνης τα προς δυσμας εκαμεν εξ σανιδας.

Spanisch

hizo seis tablones para el lado posterior del tabernáculo, al occidente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Αι συγγενειαι των Γηρσωνιτων θελουσι στρατοπεδευει οπισθεν της σκηνης προς δυσμας.

Spanisch

los clanes de gersón acamparán detrás del tabernáculo, al occidente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εις Παρβαρ προς δυσμας τεσσαρες κατα την οδον της αναβασεως, και δυο εις Παρβαρ.

Spanisch

en el atrio del occidente había cuatro en la avenida y dos en el atrio mismo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

και Αλαμμελεχ, και Αμαδ, και Μισαλ και εφθανεν εις Καρμελ προς δυσμας και εις Σιχωρ-λιβναθ

Spanisch

alamelec, amad y miseal; y por el lado occidental llegaba hasta el carmelo y sijor-libnat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Προς ανατολας πυλωνες τρεις, προς βορραν πυλωνες τρεις, προς νοτον πυλωνες τρεις, προς δυσμας πυλωνες τρεις.

Spanisch

tres puertas daban al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur y tres puertas al oeste

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εις τον Σουφιμ και Ωσα, δια την προς δυσμας, μετα της πυλης Σαλεχεθ, πλησιον της οδου της αναβασεως, φυλακη απεναντι φυλακης.

Spanisch

a supim y a hosa les tocó la del occidente con la puerta de salequet, en la calzada que sube. una guardia estaba frente a la otra guardia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Επειτα με εφερε δια της εισοδου της εις τα πλαγια της πυλης προς τους αγιους θαλαμους των ιερεων τους βλεποντας προς βορραν και ιδου, εκει τοπος εις το ενδοτερον προς δυσμας.

Spanisch

después me llevó, por la entrada que había al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los sacerdotes, las cuales daban al norte. y he aquí que había allí un lugar al fondo, en el lado occidental

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Εφραξεν ετι αυτος ο Εζεκιας την ανω εξοδον των υδατων του Γιων, και διηυθυνεν αυτα κατω προς δυσμας της πολεως Δαβιδ. Και ευωδωθη ο Εζεκιας εις παντα τα εργα αυτου.

Spanisch

el mismo ezequías cegó la salida de las aguas de guijón alto, y las condujo directamente hacia abajo, hacia el oeste, a la ciudad de david. ezequías tuvo éxito en todo lo que hizo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Και αφου διεταξαν τον λαον, απαν το στρατευμα το προς βορραν της πολεως και την ενεδραν αυτου προς δυσμας της πολεως, υπηγεν ο Ιησους εκεινην την νυκτα εις το μεσον της κοιλαδος.

Spanisch

así ordenaron a la gente: todo el campamento hacia el lado norte de la ciudad, y la guardia emboscada hacia el oeste de la ciudad. y josué pasó aquella noche en medio del valle

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Περι δε των Χεβρωνιτων ο Ασαβιας και οι αδελφοι αυτου, ισχυροι, χιλιοι επτακοσιοι ησαν εφοροι του Ισραηλ εντευθεν του Ιορδανου προς δυσμας, δια πασας τας υποθεσεις του Κυριου και δια την υπηρεσιαν του βασιλεως.

Spanisch

de los hebronitas, hasabías y sus hermanos, 1.700 hombres de valor, estaban encargados de la administración de israel en la región occidental del jordán, en toda la obra de jehovah y en el servicio del rey

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Αι δε ιδιοκτησιαι αυτων και αι κατοικιαι αυτων ησαν Βαιθηλ και αι κωμαι αυτης, και κατα ανατολας Νααραν, και κατα δυσμας Γεζερ και αι κωμαι αυτης, και Συχεμ και αι κωμαι αυτης, εως Γαζης και των κωμων αυτης

Spanisch

su posesión y sus lugares de residencia fueron betel con sus aldeas, naarán hacia el este, y gezer con sus aldeas hacia el oeste. asimismo, siquem con sus aldeas, hasta gaza con sus aldeas

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Δεν ειναι ταυτα περαν του Ιορδανου, κατα την οδον την προς δυσμας ηλιου, εν τη γη των Χαναναιων, των κατοικουντων εν τη πεδιαδι, κατεναντι Γαλγαλων, πλησιον της δρυος Μορεχ;

Spanisch

¿acaso no están éstos al otro lado del jordán, hacia donde se pone el sol, en la tierra de los cananeos que habitan en el arabá, frente a gilgal, junto a la encina de moré

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Ιστατο δε επι δωδεκα βοων τρεις εβλεπον προς βορραν, και τρεις εβλεπον προς δυσμας, και τρεις εβλεπον προς νοτον, και τρεις εβλεπον προς ανατολας και η θαλασσα εκειτο επ' αυτων και ολα τα οπισθια αυτων ησαν προς τα εσω.

Spanisch

estaba asentada sobre doce bueyes: tres miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este. la fuente estaba asentada sobre ellos, y todas sus partes traseras daban hacia la parte interior

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

(1) Η Βόρεια Διάσταση εγκαινιάστηκε στις 10 και 11 Δεκεμβρίου 1999 από το Συμβούλιο του Ελσίνκι, το οποίο κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει πρόγραμμα δράσης για τη Βόρεια Διάσταση. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Φέιρα τον Ιούνιο του 2000 υιοθέτησε το πρόγραμμα δράσης για τις εξωτερικές και διασυνοριακές πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την περίοδο 2000-2003. Η Βόρεια Διάσταση καλύπτει γεωγραφικώς την περιοχή από την Ισλανδία προς δυσμάς μέχρι τη Βορειοδυτική Ρωσία και από τη Νορβηγική Θάλασσα, τη Θάλασσα Μπάρεντς και τη Θάλασσα Κάρα στο Βορρά μέχρι τη νότια ακτή της Βαλτικής Θάλασσας.(2) Η Βόρεια Διάσταση επιδιώκει την επίλυση των ειδικών προκλήσεων περιφερειακής ανάπτυξης στη Βόρεια Ευρώπη. Στα προβλήματα αυτά περιλαμβάνονται οι δυσμενείς κλιματολογικές συνθήκες, οι μεγάλες αποστάσεις, οι ιδιαίτερα μεγάλες ανισότητες του βιοτικού επιπέδου, οι περιβαλλοντικές προκλήσεις που περιλαμβάνουν προβλήματα διαχείρισης των πυρηνικών αποβλήτων και των λυμάτων, καθώς και τα ανεπαρκή μεταφορικά δίκτυα και οι διευκολύνσεις διέλευσης των συνόρων. Στοχεύει να εντείνει τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των γειτονικών της χωρών και περιοχών στη Βόρεια Ευρώπη.

Spanisch

(1) la dimensión septentrional fue introducida por el consejo europeo de helsinki de los días 10 y 11 de diciembre de 1999, que invitó a la comisión a presentar un plan de acción para dicha dimensión septentrional. el consejo europeo de feira, de junio de 2000, adoptó el plan de acción para la dimensión septentrional en las políticas exteriores y relativas al cruce de fronteras de la unión europea durante 2000-2003. la dimensión septentrional abarca la zona geográfica que se extiende desde islandia en el oeste hasta el noroeste de rusia y desde los mares de noruega, de barents y de kara en el norte hasta la costa meridional del mar báltico.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,785,390,376 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK