Sie suchten nach: σχετική απόδειξη δαπάνης (Griechisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

Spanish

Info

Greek

σχετική απόδειξη δαπάνης

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Spanisch

Info

Griechisch

Η σχετική απόδειξη δεν είναι εύκολη.

Spanisch

en el caso del reino unido la organización responsable es:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Από την άλλη, δεν προσκομίσύηκε καμία σχετική απόδειξη.

Spanisch

por otra parte, no se adujo la menor prueba al respecto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Σχετική απόδειξη παρέχει η εργασία που πραγματοποιήθηκε ιδίως στον τομέα των τηλεπι­κοινωνιών.

Spanisch

así lo demuestra, en concreto, la labor efectuada en el sector de las telecomunicaciones.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Για κάθε πληρωμή σε χρήματα στο ταμείο του υπολόγου ή του διαχει­ριστή προκαταβολών εκδίδεται σχετική απόδειξη.

Spanisch

todo pago en metálico efectuado en la caja del contable o del administrador

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Οι κοινοποιήσεις διαβιβάζονται αμέσως με συστημένη επιστολή και απόδειξη παραλαβής ή με επίδοση και σχετική απόδειξη.

Spanisch

las notificaciones se remitirán de inmediato mediante carta certificada con acuse de recibo o bien se entregarán en mano contra recibo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Για κάθε πληρωμή σε χρτ)μα στο ταμείο του υπολόγου ή του διαχειριστή προκαταβολών εκδίδεται σχετική απόδειξη.

Spanisch

todo pago en efectivo que ae realice a la caja del contable o del administrador de anticipos dará lugar a la emisión de un recibo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

- αποδεδειγμένη ικανότητα για αποτελεσματική συνεργασία με εμπειρογνώμονες από άλλα κράτη μέλη (σχετική απόδειξη παρέχεται από την εμπειρία) · οι λιγότερο

Spanisch

4) para ser elegibles, los organismos que deseen participar en actividades de investigación analítica o técnica deberán contar con una experiencia reconocida en este ámbito.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

4. Οι όροι όσον αφορά την προθεσμία που πρέπει να τηρείται για τη χορήγηση της επιστροφής καθώς και τη σχετική απόδειξη που πρέπει να προσκομίζεται εφαρμόζονται σε περίπτωση αποδέσμευσης της εγγύησης.

Spanisch

4. las condiciones relativas a los plazos que deben cumplirse para la concesión de la restitución y a la prueba que debe presentarse a tal fin serán aplicables respecto a la liberación de la garantía.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

δ) ο προσφέρων έχει καταθέσει την εγγύηση για την προσφορά πριν από τη λήξη της περιόδου κατά την οποία μπορούν να υποβληθούν οι προσφορές και έχει παράσχει τη σχετική απόδειξη εντός της ιδίας προθεσμίας.

Spanisch

d) el licitador ha constituido la garantía de licitación antes de que finalice el plazo establecido para la presentación de ofertas y ha presentado la prueba que lo acredita dentro de ese mismo plazo.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Εφόσον προσκομίζεται η σχετική απόδειξη, μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται για το σκοπό αυτό, ότι έχουν τηρηθεί όλες οι πρωτογενείς απαιτήσεις και όταν δεν έχει τηρηθεί η δευτερογενής, η εγγύηση αποδεσμεύεται μερικά και καταπίπτει το υπόλοιπο της εγγύησης.

Spanisch

si en el plazo previsto con tal fin , se hubiere presentado la prueba correspondiente de que la o las exigencia(s) principal(es) se han cumplido , mientras que no se ha cumplido una exigencia secundaria , se procederá a una liberalización parcial de la garantía y se retendrá el resto de la garantía.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η tarco ενήργησε, την εποχή εκείνη, κατά τον ίδιο τρόπο που ενήργησε και ο όμιλος henns/isoplus όταν ο τελευταίος ανέλαβε σχέδιο το οποίο προοριζόταν για την tarco, αρκεί η διαπίστωση ότι οι προσφεύγουσες δεν προσκόμισαν καμία σχετική απόδειξη.

Spanisch

el 21 de octubre de 1998, la comisión adoptó la decisión 1999/60/ce, relativa a un procedimiento con arreglo al artículo 85 del tratado ce (iv/35.691/e-4: cartel en el mercado de los tubos preaislados), que declaraba probada la participación de diversas empresas, entre ellas la demandante, en un conjunto de acuerdos y de prácticas concertadas en el sentido del artículo 85, apartado 1, del tratado ce.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Για να μπορέσουν πάντως τα πραγματικά περισταστικά που μνημονεύονται στις πληροφορίες αυτές να απο­τελέσουν βάσιμα αντικείμενο κάποιας εθνικής διαδικασίας, πρέπει παρ' όλα αυτά να προσκομιστεί η σχετική απόδειξη όχι με βάση τα έγγραφα που περισυλλέγει η Επιτροπή, αλλά με τα αποδεικτικά μέσα που προσιδιάζουν στο εθνικό δίκαιο τηρώντας τις εγγυήσεις που θεσπίζονται από το δίκαιο αυτό.

Spanisch

no obstante para que los hechos mencionados en esta información puedan de forma válida ser objeto de un procedimiento nacional, es necesario que dichos hechos se prueben no mediante los documentos obtenidos por la comisión, sino mediante los medios de prueba propios del derecho nacional y respetando las garantías establecidas en tal ordenamiento.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Άρθρο 231. Εφόσον προσκομίζεται η σχετική απόδειξη, μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται για το σκοπό αυτό, ότι έχουν τηρηθεί όλες οι πρωτογενείς απαιτήσεις και όταν δεν έχει τηρηθεί η δευτερογενής, η εγγύηση αποδεσμεύεται μερικά και καταπίπτει το υπόλοιπο της εγγύησης. Κινείται αμέσως η διαδικασία του άρθρου 29 για την ανάκτηση του ποσού που έχει καταπέσει.

Spanisch

1. si en el plazo previsto con tal fin, se hubiere presentado la prueba correspondiente de que la o las exigencia(s) principal(es) se han cumplido, mientras que no se ha cumplido una exigencia secundaria, se procederá a una liberalización parcial de la garantía y se retendrá el resto de la garantía. el procedimiento que prevé el artículo 29 para recuperar el importe retenido se iniciará inmediatamente.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Ο τομέας ναυπήγησης πορθμείων (ferry-boats) υπόκειται σε ισχυρό ανταγωνισμό: τη σχετική απόδειξη αποτελεί το γεγονός ότι υπάρχουν ταυτόχρονα τρεις προσφορές για συγκεκριμένη σύμβαση, εκ μέρους των γαλλικών, βρετανι­κών και ολλανδικών ναυπηγείων.

Spanisch

teniendo en cuenta la situación financiera de las dos empresas en los últimos tres años, las pérdidas sufridas y la magnitud de los pasivos acumulados, la comisión es de la opinión de que el suministro de capital adicional procedente de los recursos públicos a una empresa en esas circunstancias contiene con mucha probabilidad elementos de ayuda estatal, tal como se desprende de las reflexiones expuestas en la comunición de la comisión a los estados miembros de 17 de septiembre de 1984 (') referente a la aplicación de los artículos 92 y 93 del tratado cee a holding públicos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Η πρωτογενής απαίτηση θεωρείται ότι δεν έχει τηρηθεί εκ των προτέρων, εφόσον δεν έχουν προσκομισθεί οι σχετικές αποδείξεις μέσα στην προθεσμία που έχει καθορισθεί για την προσκόμισή τους, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας.

Spanisch

una exigencia principal se considerará como no cumplida si la prueba correspondiente no se hubiere presentado en el plazo establecido para la presentación de dicha prueba , salvo caso de fuerza mayor.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,803,210 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK