Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu jevlas ka in english
tu jevla ka
Letzte Aktualisierung: 2020-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sachin cricket khelta hai in english
sachin kriketti khelta hai englanniksi gdthhffyujdhfghd
Letzte Aktualisierung: 2024-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
achhi lag rahi h dp convert in english
achhi lag rahi h dp convert in english
Letzte Aktualisierung: 2021-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
net ka form bhr skte h abhi meaning in english
net ka form bhr skteh abhi meaning in english
Letzte Aktualisierung: 2024-01-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
%1 (%2)describes documentation entries that are in english
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
torüch@ action: button go forward to the next word in history
पीछे
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
& söken@ action: button go back to the previous word in history
ढूंढें (e)
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mark wesselnthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
positschonen pröventhe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
स्थिति जाँचेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
möchten sie dieses spiel wirklich aufgeben?the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
परंतु इसे गिना नहीं जाएगा क्योंकि यह सैेंड बाक्स है! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
aber die punkte zählen nicht, weil dieses spiel ein sandkastenspiel ist!the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
wullt du dit speel redig opgeven? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dat tellt aver nich, wiel dat en Övenspeel is! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
परंतु इसे गिना नहीं जाएगा क्योंकि यह सैेंड बाक्स है! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Letzte Aktualisierung: 2018-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
das dienstprogramm gpgconf, welches die informationen für diesen dialog aufbereitet, scheint nicht korrekt installiert zu sein. es hat keine komponenten übergeben. führen sie bitte auf der befehlszeile„ %1“ aus, um weitere informationen zu erhalten.translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: