Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
तुम रोटी खाते हो
you eat bread
Letzte Aktualisierung: 2022-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुम खाते हो
you eat
Letzte Aktualisierung: 2023-07-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
तुम kitni रोटी खाते हो
you eat kitni bread
Letzte Aktualisierung: 2024-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुम आम खाते हो
you eat mango
Letzte Aktualisierung: 2023-08-02
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
Referenz:
तुम सेब खाते हो।
you eat apples.
Letzte Aktualisierung: 2024-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुम खाना नहीं खाते हो
you don't eat
Letzte Aktualisierung: 2024-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
तुम मेरी चूत खाते हो?
want to fuck
Letzte Aktualisierung: 2023-07-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
कया तुम फल nhi खाते हो
do you not eat fruit
Letzte Aktualisierung: 2020-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुम kitni रोटीyan खाते हो
you eat bread
Letzte Aktualisierung: 2022-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ham log रोटी खाते
you eat bread
Letzte Aktualisierung: 2021-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुम रोटी पर मोत्ज़ारेला चाहते हो?
you want mozzarella on bread?
Letzte Aktualisierung: 2017-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुम अण्डे नही खाते हाे
i don't eat rice
Letzte Aktualisierung: 2021-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुम रोटी क्यों खा रहे हो की इंग्लिश में मीनिंग
why are you eating bread in
Letzte Aktualisierung: 2021-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
मैं रोटी खाता हू
i sometimes
Letzte Aktualisierung: 2024-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
मैंने रोटी खा ली
मैंने रोटी खा लिया
Letzte Aktualisierung: 2021-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तुमने रोटी मक्खन खाया
तुमने रोटी मक्खन खाया
Letzte Aktualisierung: 2024-02-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
तूम रोटि बनातें हों
tum roti
Letzte Aktualisierung: 2022-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: