Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
chipdi meaning in kannada
chipdi meaning in kannadau
Letzte Aktualisierung: 2019-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kaju meaning in kannada
kaju meaning in kannada
Letzte Aktualisierung: 2020-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
payal meaning in kannada
payal meaning in kannada
Letzte Aktualisierung: 2020-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jaan loog meaning in. kannada
jaan loog meaning in kannada.
Letzte Aktualisierung: 2022-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kasuri methi meaning in kannada
kasuri methi meaning in kannada
Letzte Aktualisierung: 2020-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
akdu in kannada
akdu in kannada
Letzte Aktualisierung: 2020-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ehsan meaning in
ehsan
Letzte Aktualisierung: 2017-05-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
पोहा का हिंदी में अर्थ (poha meaning in kannada)
poha meaning in kannada
Letzte Aktualisierung: 2022-03-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
podi meaning in malayalam
podi meaning in malayalam
Letzte Aktualisierung: 2021-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gundu meaning in tamil
gundu meaning in tamil
Letzte Aktualisierung: 2021-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anistkar meaning in hindi.
anistkar meaning in hindi
Letzte Aktualisierung: 2022-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
reham karo translation in kannada
reham karo
Letzte Aktualisierung: 2022-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
freedom fighters essay in kannada
freedom essay figters these knnda
Letzte Aktualisierung: 2016-10-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
mera bachpan 10th lesson in kannada.
mera bachpan 10th lesson in kannada
Letzte Aktualisierung: 2022-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
essay on library in kannada lauange
essay on library in kannada lauange
Letzte Aktualisierung: 2017-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: