Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
interview ho gaya kya
sir interview
Letzte Aktualisierung: 2017-07-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
interview ho gaya
sir interview
Letzte Aktualisierung: 2016-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapka interview ho gaya kya
aapka interview ho gaya kya
Letzte Aktualisierung: 2020-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
interview ho gaya hai
interview ho gaya hai
Letzte Aktualisierung: 2021-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
interview ho gaya tumhara
interview ho gaya tumhara
Letzte Aktualisierung: 2021-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ho gaya kya
Letzte Aktualisierung: 2020-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mera kal interview ho gaya h
mera kal interview ho gaya h
Letzte Aktualisierung: 2020-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
saaf ho gaya kya
ಸಾಫ್ ಹೋ ಗಯಾ ಕ್ಯಾ
Letzte Aktualisierung: 2022-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kam ho gaya kya?
kam ho gaya kya?
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 35
Qualität:
Referenz:
ketan ka interview ho gaya hai.
ketan ka interview ho gaya hai
Letzte Aktualisierung: 2023-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapka ho gaya kya
aapka ho gaya kya
Letzte Aktualisierung: 2020-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tumhara ho gaya kya?
tumhara ho gaya kya?
Letzte Aktualisierung: 2021-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kya aapka woh kam ho gaya
kya aapka rishta ho gya
Letzte Aktualisierung: 2015-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapka lunch time ho gaya kya
is it your lunch time?
Letzte Aktualisierung: 2024-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
kya aapka kam khatm ho gaya?
kya aapka kam khatm ho gaya?
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 36
Qualität:
Referenz: