Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mujhe tumhari photo chahiye
mujhe tumhari photo chahiye
Letzte Aktualisierung: 2023-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mujhe tumhari 1 photo chahiye milega
mujhe tumhari 1 photo chahiye milega
Letzte Aktualisierung: 2020-12-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mujhe tumhari nabhi ki ek photo chahiye
Letzte Aktualisierung: 2023-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mujhe tumhari leni hai
zmujhe tumhari leni hai
Letzte Aktualisierung: 2024-05-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mujhe tumhari chinta hai
i get worried
Letzte Aktualisierung: 2020-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mujhe lga ki kal mujhe tumhari jarurat thi
i thought you wanted me
Letzte Aktualisierung: 2023-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mujhe tumhari chut chatna hai
mujhe tumhari chut chatna hai
Letzte Aktualisierung: 2023-09-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
tumne apni nangi photo nahi beji
तुम्हे अपनी नंगी फोटो नहीं हैजी
Letzte Aktualisierung: 2023-12-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
mujhe tumhari gand marna hphillpis.
mujhe tumhari gand marna hphillpis
Letzte Aktualisierung: 2022-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mujhe tumhari dosti ki jarurat h
mujhe tumhari dosti ki jarurath
Letzte Aktualisierung: 2022-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapki chest ki nangi photo bhejna
aapki chest ki nangi photo bhejna
Letzte Aktualisierung: 2023-12-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
nangi photo ko english m kia bolty hai
nanga photo ko english m kia bolty hai
Letzte Aktualisierung: 2024-01-02
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
pahle tum nangi photo do baad me mai meri dunga
pahle tum nangi photo do baad me mai meri dunga
Letzte Aktualisierung: 2023-11-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: