Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaun kaun aaye the
kaun kaun aaye the
Letzte Aktualisierung: 2021-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
... kaun kaun gaya tha?
kaun kaun gaya tha
Letzte Aktualisierung: 2023-08-16
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
Referenz:
kaun kaun sahmat hai
kaun kaun sahmat hai
Letzte Aktualisierung: 2023-09-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
kaun kaun khata hai?
kaun kaun khata hai?
Letzte Aktualisierung: 2021-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
beech mein kaun kaun hai
beech mein kaun kaun hai
Letzte Aktualisierung: 2021-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aap ke saath kaun kaun hai
aap ke saath kaun kaun hai
Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapke family me kaun kaun hai
please, specify two different language
Letzte Aktualisierung: 2023-10-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
... tumhare ghar mein kaun kaun hai?
tumhare ghar me kaun kaun hai?
Letzte Aktualisierung: 2023-08-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
aur aapke pariwar mein kaun kaun hai
aur aapke pariwar mein kaun kaun hai
Letzte Aktualisierung: 2020-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
... aapki family mein kaun kaun hai?
aapki family me kaun kaun hai
Letzte Aktualisierung: 2022-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapke family me kaun kaun hai traslation
aapke family me kaun kaun hai traslation
Letzte Aktualisierung: 2020-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapke ghar me kaun kaun hai english means
aapke ghar me kaun kaun hai english means
Letzte Aktualisierung: 2021-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kal mera birthday hai mujhe kaun kaun wish karega
kal mera birthday hai mujhe kaun kaun wish karega
Letzte Aktualisierung: 2020-10-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: