Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
matra bhasha
ថីនិង
Letzte Aktualisierung: 2020-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
apni matra bhasha mat bolo
apni matra bhasha mat bolo
Letzte Aktualisierung: 2023-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hindi hamari matra bhasha hai
hindi hamari matra bhasha hai
Letzte Aktualisierung: 2023-09-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
bhasha hai
teri adaoo pe main wari wari
Letzte Aktualisierung: 2020-07-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
matra ki dal
matra ki dal
Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bhasha ki atmakatha
bhasha ki atmakatha
Letzte Aktualisierung: 2020-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
matra bhoomi ka maan
matra bhoomi ka maan
Letzte Aktualisierung: 2024-02-15
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Referenz:
me aaj bahut khush hu kyoki hindi is my matra bhasha
i am very happy today because hindi is my only language.
Letzte Aktualisierung: 2023-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bhasha pe pakad achi hai
bhasha pe pakad achi hai
Letzte Aktualisierung: 2024-02-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
kon si bhasha bolte ho.
ap kon si bhasha bolte ho
Letzte Aktualisierung: 2023-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aap hindi bhasha smjhty ho
aap hindi bhasha smjhty ho
Letzte Aktualisierung: 2020-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
matra bhoomi ka maan story.
matra bhoomi ka maan story
Letzte Aktualisierung: 2024-02-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
marathi essay mazi matru bhasha
marati mazi matru bhasha easy english
Letzte Aktualisierung: 2021-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
matra ko english me kya kehte hai
i want to learn english
Letzte Aktualisierung: 2017-09-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
matra भाषा ke prati hamari abhiruchi ssay
matra bhasha ke prati hamari abhiruchi ssay
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: