Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaisa chal rha hai
how is it going
Letzte Aktualisierung: 2016-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sab kaisa chal raha hai
Letzte Aktualisierung: 2020-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
apka kam kaisa chal rha hai
apka kam kaisa chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2020-05-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sab kuch kaisa chal raha hai!?
sab kuch kaisa chal raha hai !?
Letzte Aktualisierung: 2020-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aap ka love kaisa chal rha hai
aap ka love kaisa chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2020-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aap ka business kaisa chal rha hai
aap ka business kaisa chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2021-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sab theek chal rha hai
sab theek chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2020-12-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
college kaisa chal rha h
college kaisa chal rha h
Letzte Aktualisierung: 2021-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tumhara kaam kaisa chal rha hai office me
how is your work going in the office?
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 36
Qualität:
Referenz:
ilaj chal rha hai
ilaj chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2020-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aap ka trip kaisa chal rha h
aap ka trip kaisa chal rha h
Letzte Aktualisierung: 2023-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
uska ilaj chal rha hai
uska ilaj chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2024-01-16
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
aaj kal kya chal rha hai
aaj kal kya chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2020-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
branch mai audit chal rha hai
branch mai audit chal rha hai
Letzte Aktualisierung: 2021-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: