Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
voorwaar , met de moeilijkheid komt de verlichting .
ከችግር ጋር በእርግጥ ምቾት አልለ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voorwaar , zo komt met de moeilijkeid de verlichting .
ከችግርም ጋር ምቾት አልለ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wij hebben toch aan moesa en haroen het reddend onderscheidingsmiddel gegeven en een verlichting en een vermaning voor de godvrezenden ,
ለሙሳና ለሃሩንም እውነትንና ውሸትን የሚለይን ብርሃንንም ለጥንቁቆችም መገሰጫን በእርግጥ ሰጠናቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en hoe hij de maan ter verlichting daarin heeft geplaatst , en dat hij de zon als tot een fakkel heeft bestemd .
በውስጣቸውም ጨረቃን አብሪ አደረገ ፡ ፡ ፀሐይንም ብርሃን አደረገ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar zij zullen niet in staat zijn daarvan op dien dag rekenschap te geven . ook zullen zij geen ander om verlichting vragen .
በዚያም ቀን ወሬዎቹ ሁሉ በእነርሱ ላይ ይሰውሩባቸዋል ፡ ፡ እነርሱም አይጠያየቁም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hij is het die de zon gemaakt heeft als verlichting en de maan als een licht en die ervoor standen heeft verordend opdat jullie het aantal van de jaren en de berekening weten . god heeft dat slechts in waarheid geschapen .
እርሱ ያ ፀሐይን አንጻባራቂ ጨረቃንም አብሪ ያደረገ ነው ፡ ፡ የዓመታትን ቁጥርና ሒሳብን ታውቁ ዘንድም ለእርሱ መስፈሪያዎችን የለካ ነው ፡ ፡ አላህ ይህንን በእውነት እንጂ ( በከንቱ ) አልፈጠረውም ፡ ፡ ለሚያውቁ ሕዝቦች አንቀጾችን ያብራራል ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en zij die in het vuur zijn zeggen tegen de bewakers van de hel : " bidt tot jullie heer dat hij ons een dag verlichting van de bestraffing geeft . "
እነዚያም በእሳት ውሰጥ ያሉት ለገሀነም ዘበኞች « ጌታችሁን ለምኑልን ፤ ከእኛ ላይ ከቅጣቱ አንድን ቀን ያቃልልን » ይላሉ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
zoozeer zijn zij aan dwaling overgegeven , dat zij hunne eigene lasten zonder verlichting op den dag der opstanding zullen dragen , en ook een deel der lasten van hen welke zij deden dwalen zonder kennis . zal het geen zware last zijn dien zij zullen dragen ?
( ይህንንም የሚሉት ) በትንሣኤ ቀን ኀጢኣቶቻቸውን በሙሉ ከእነዚያም ያለ ዕውቀት ኾነው ከሚያጠሟቸው ሰዎች ኀጢአቶች ከፊሉን ሊሸከሙ ነው ፡ ፡ ንቁ ! የሚሸከሙት ኃጢኣት ምንኛ ከፋ !
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah wil ( jullie lasten ) voor jullie verlichten . en de mens was zwak geschapen .
አላህ ከእናንተ ሊያቃልልላችሁ ይሻል ፡ ፡ ሰውም ደካማ ኾኖ ተፈጠረ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: