Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
het heeft volstrekt geen zin hier daarover een hectisch debat te houden.
es macht überhaupt keinen sinn, hier hektisch darüber zu beraten.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
maar als geen ander parlement rennen wij hectisch achter de dagelijkse actualiteit van de wereldpolitiek aan.
heute gibt es die sowjetunion und ihre imperiale vor herrschaft über einen teil europas nicht mehr.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de debatten over de begroting zijn heel hectisch geweest in de tweede lezing en ze zijn nu eigenlijk relatief kalm.
während die haushaltsdebatten in der zweiten lesung durch große hektik gekennzeichnet waren, verlaufen sie jetzt relativ ruhig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we willen geen fort europa creëren. maar we zien óók hoe hectisch de dynamiek is van inreizende en doorreizende asielzoekers en illegalen.
darum ist eine kontrolle der migrationsströme notwendig, und das können wir nur gemeinsam tun.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de ontspannen sfeer van die eerste jaren heeft plaats gemaakt voor een hectisch gebeuren, waarin alles tot in de puntjes geregeld is.
die entspanntheit der anfänge ist der Überorganisation und dem stress gewichen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in 1998 heeft de raad na de bse-crisis misschien wat hectisch gereageerd, maar nu is het tijd om weer wat tactischer te werk te gaan.
1998 hat der rat kurz nach der bse-krise vielleicht etwas hektisch reagiert, jetzt fängt die zeit des taktierens wieder an.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
hoewel in steden hectisch tentenkampen opgericht worden en de bevoorrading van de noodopvang georganiseerd wordt, werken vrijwilligers vaak samen met bevoegde instanties en sociale dienstverleners.
wenn in städten hektisch zeltstätten errichtet und die versorgung in den notunterkünften organisiert werden, arbeiten freiwillige oft im team mit zuständigen behörden und sozialen dienstleistern.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de interne markt voor vervoer is nu reeds hectisch en in het belang van de eerlijke concurrentie, het milieu en de werknemers moeten er bindende afspraken worden gemaakt, zodat het verkeer zich evenwichtig en in harmonie met de omgeving kan ontwikkelen.
der binnenmarkt für verkehr ist bereits hektisch. es ist notwendig, daß wir aus wettbewerbsgründen, aus rücksicht auf umwelt und arbeitnehmer, verbindliche abkommen treffen, so daß die verkehrsentwicklung ausgeglichen und umweltverträglich wird.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de interne markt voor vervoer is nu reeds hectisch en in het belang van de eerlijke concurrentie, het milieu en de werknemers moeten er bindende afspraken worden gemaakt, zodat het verkeer zich evenwichtig en in harmonie met de omgeving kan ontwikkelen. nieuwe lidstaten moeten in dit proces gesteund worden.
wenn die soziale di mension, die soziale ausgestaltung unseres neuen europa nicht gezielt und nicht auch mit der notwendigen sensibilität vorangetrieben wird, steuern wir verstärkt auf neue gesellschaftliche konflikte zu, und das speziell in den grenzräumen der europäischen union.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de fungerend voorzitter van de raad, de heer poos, heeft u reeds uitvoerig verslag gedaan over hoe de gemeenschap en haar lidstaten zijn opgetreden in deze hectische, dramatische weken, voordat het startsein voor militaire actie ter bescherming van de collectieve veiligheid werd gegeven.
der amtieren de ratspräsident, herr minister poos, hat das parlament bereits über die von der gemeinschaft und ihren mitgliedstaaten in den hektischen und dramatischen wochen vor beginn der militäraktion zur kollektiven sicherheit unternommenen schritte ausführlich unter richtet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: