Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dit probleem wordt nog verergerd doordat aanzienlijke hoeveelheden hout op voorraad moeten worden gehouden, vooral van kleine particuliere bosgebieden.
ver-schärft werden diese probleme dadurch, dass große holzvor-räte, insbesondere aus kleinprivatwald, gelagert werden müssen.
— een bouwprodukt kan niet op voorraad worden gemaakt, daar elk bouwwerk uniek is en op een bepaalde plaats gerealiseerd moet worden.
— für jedes bauprodukt gibt es nur einen käufer (bauherr), der die bedingungen, denen das pro dukt genügen muß, und dessen form, inhalt, qualität und lieferfrist bestimmt und damit eine art teilmarkt mit einem einzigen nachfrager darstellt;
de commissie heeft de lidstaten de mogelijkheid gelaten om programma's zeer ruim op te zetten.
die kommission hat den mitgliedstaaten die möglichkeit gelassen, sehr breit angelegte programme zu erstellen.
ten tweede is er een systeem nodig waarbij tekortkomingen ruim op tijd worden geconstateerd met het oog op corrigerende maatregelen.
zweitens bedarf es eines systems, in dem schwachstellen frühzeitig erkannt und behoben werden können.
mensen bewustmakenvan de noodzaak om de overdracht ruim op voorhand voor te bereiden is daarom het uitgangspunt voor een geslaagde overdracht.
ohnestärkere herausstellung der notwendigkeit der langfristigen vorbereitung fehltdie grundlage für erfolgreiche unternehmensübertragungen.
chiusano institutionele plaats in te ruimen op de begroting van de gemeenschap.
drittens hat die kommission - wie auch die ausgezeichnete begründung des berichterstatters hervorhebt -den wirkungsbereich des ngi iv wesentlich ausweiten wollen, um auf diese weise die wirksamkeit des instruments noch vergrößern zu können.
4.3 ook het bedrijfsleven moet zijn investeringen ruim op voorhand kunnen plannen en technologieën kunnen ontwikkelen die moeten leiden tot steeds kostenefficiëntere en beter presterende observatiesystemen.
4.3 auch für die unternehmen ist es unerlässlich, ihre investitionen über einen ausreichenden zeitraum hinweg planen und technologien entwickeln zu können, um immer kostengünstigere und leistungsfähigere ortungssysteme herzustellen.
aangezien de eerste lidstaten waarschijnlijk in 2004 zullen toetreden, is spoed vereist, zodat de infrastructuur voor de probleemoplossing ruim op tijd voor de toetreding gereed is en er tijd is om deze uit te testen.
da die ersten länder voraussichtlich im jahr 2004 beitreten werden, müssen diese vorhaben vorangetrieben werden, damit die infrastruktur für das problemlösungsnetz vor dem beitritt fertiggestellt ist und genügend zeit bleibt, um sie zu testen.
(b) alle verwerkte vangst zo in het ruim op te slaan dat de plaats van elke soort kan worden achterhaald aan de hand van een aan boord van het vissersvaartuig gehouden opslagschema.
(b) verstauen den gesamten verarbeiteten fang in den laderäumen so, dass der lagerplatz jeder art einem an bord des fischereifahrzeugs befindlichen stauplan zu entnehmen ist.
alle belanghebbende partijen, met inbegrip van de consument, worden tijdig op de hoogte gesteld van nationale wetgevingsinitiatieven en economische actoren kunnen hun activiteiten ruim op tijd aanpassen aan technische voorschriften die in de toekomst van kracht zullen worden.
alle interessierten parteien, einschließlich verbraucher, werden rechtzeitig über nationale regelungsinititiven informiert und wirtschaftsteilnehmer können ihre aktivitäten rechtzeitig an künftige technische vorschriften anpassen.