Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in de franse versie in hoofdstuk 4 (keuze van veiligheidsaanbevelingen) , s 16 (tenir à l'écart de toute source d'ignition -ne pas fumer) , onder het hoofdje%quot%applicabilité''worden de woorden%quot%subs-tances et préparations susceptibles de réagir ou de se décomposer spontanément sous l'effet de la chaleur''vervangen door de woorden%quot%liquides et gaz extrêmement inflammables ou facilement inflammables''.
en langue française, au chapitre 4 (choix des phrases indiquant les conseils de prudence) , s16 (tenir à l'écart de toute source d'ignition -ne pas fumer) , à l'alinéa " applicabilité ", la phrase " substances et préparations susceptibles de réagir ou de se décomposer spontanément sous l'effet de la chaleur " est remplacée par la phrase " liquides et gaz extrêmement inflammables ou facilement inflammables ".
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung