Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zullen deze lidstaten de eu moeten verlaten?
devront-ils quitter l'union?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hij blijft betrokken, maar hij heeft ons helaas na de verkiezingen alweer moeten verlaten.
il est toujours associé aux travaux, mais à l' issue des élections, il a hélas, à nouveau dû nous quitter.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
hoe komt het dat een heel volk zijn eeuwenoude woonplaats heeft moeten verlaten ?
le parlement européen, chers collègues, ne peut pas se faire le complice de ce silence et de cette indifférence.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit jaar zou zo'n 500 ton organische vis de kooien moeten verlaten.
quelque 500 tonnes de poissons organiques devraient sortir des cages cette année.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
44 miljoen mensen hebben huis en haard moeten verlaten.
le nombre de personnes déplacées de force s'élève à 44 millions.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die reiziger moet zich voorzien van brandstof en voeding zonder daarvoor de autosnelweg te moeten verlaten.
ce voyageur doit pouvoir se fournir en carburant et en produits d'alimentation sans devoir pour cela quitter l'autoroute.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de heer dantin, die vóór het aflopen van de zitting brussel heeft moeten verlaten, heeft het volgende wijzigingsvoorstel ingediend:
l'amendement ci-après a été déposé par m. dantin, qui n'a pas pu rester à bruxelles jusqu'à la fin de la session plénière :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
duizenden mensen hebben hun huizen moeten verlaten en hebben vaak alles verloren.
des milliers de personnes ont été évacuées, souvent après avoir tout perdu.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de collega's die de vergadering moeten verlaten, moeten hun kaart in de desbetreffende stembus achterlaten.
il est demandé aux collègues qui doivent impérativement quitter la séance de laisser leur carte dans le boîtier de vote correspondant.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
3.1.4 tussen de 1,5 en 3 miljoen mensen hebben hun woon- en werkplaats moeten verlaten.
3.1.4 entre 1,5 et 3 millions de personnes ont été déplacées hors de leur zone habituelle de résidence et de travail.
honderden bewoners hebben hun huis moeten verlaten, zijn al hun bezittingen kwijt en zitten zonder inkomsten.
des centaines d' habitants ont été contraints de quitter leur domicile, ont perdu tous leurs biens et se trouvent privés de ressources.
al deze acties zouden beter moeten worden geconcipieerd, verder moeten worden ontwikkeld en de experimentele fase moeten verlaten om meerjarenprojecten te worden.
toutes ces actions devraient être mieux conceptualisées, se développer davantage et quitter la forme des projets pilotes pour devenir des projets pluriannuels.
het land heeft de maleisische federatie vele jaren geleden moeten verlaten, niet in de laatste plaats wegens de chinese meerderheid van de bevolking. juist deze chinese meerderheid veroorzaakt thans veel politieke problemen in singapore.
l'accusation a requis un nombre invraisemblable d'années d'emprisonnement — je dis bien «requis», car il y a dans le texte de la proposition de résolution une erreur que je souhaiterais voir corriger, car telle qu'elle est rédigée, il semblerait que la peine ait déjà été infligée, alors qu'heureusement ce n'est pas encore le cas.
in dit geval worden de studenten, die hun regio moeten verlaten, op dezelfde manier behandeld als de studenten van de betrokken regio's.
pour certaines études (médecine, études dentaires, médecine vétérinaire et certaines branches du génie civil), une âpre concurrence existe entre les candidats.
de kennisgeving van de terugwijzings- en uitzettingsbesluiten vermeldt de termijn waarbinnen de vreemdeling het grondgebied moet verlaten.
la notification des arrêtés de renvoi et d'expulsion indique le délai dans lequel l'étranger doit quitter le territoire.
de oprichting van lokale kantoren moet voortaan worden goedgekeurd door de commissie, de raad van beheer en de betrokken lidstaat.
l’établissement de bureaux locaux est subordonné à l’approbation de la commission, du conseil d’administration et de l’État membre concerné.