Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ze was onder de indruk dat
elle pensait que
Letzte Aktualisierung: 2016-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik was zeer onder de indruk.
débats du parlement européen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we waren onder de indruk dat
nous pensions que
Letzte Aktualisierung: 2016-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik was zeer onder de indruk van zijn toespraak.
j'étais très impressionné par son discours.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik hoop dat u onder de indruk bent
je voudrais donc me joindre également au
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik was daarvan diep onder de indruk.
nous pouvons néanmoins continuer à soutenir de tout notre cœur le pro cessus de paix et de réconciliation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we waren erg onder de indruk van zijn nieuw boek.
nous avons été très impressionnés par son nouvel ouvrage.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik ben echt onder de indruk van haar behendigheid.
je suis vraiment impressionné par ses facultés.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik ben onder de indruk van wat de heer kerr zegt.
le débat est clos.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de eu is nooit onder de indruk van de werkelijkheid.
il ne sert à rien non plus de se livrer à une hagiographie de la stratégie de lisbonne tel que le fait m. bigliardo dans son rapport qui par ailleurs s'en prend à la france coupable de tous les maux à ses yeux.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vele burgers waren onder de indruk van het feit, dat het
beaucoup de citoyens étaient impressionnés par le fait de pouvoir téléphoner à la commission,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik erken dat het parlement er niet van onder de indruk is.
je reconnais que le parlement n’ est pas convaincu à ce sujet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de heer milosevic is niet onder de indruk van een peace corps.
m. milosevic n'est pas impressionné par des troupes de maintien de la paix.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de heer varfalvi is onder de indruk van de kwaliteit van het advies.
m. varfalvi s'est dit impressionné aussi par la qualité de cet avis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik was ten zeerste onder de indruk van de woorden van mevrouw lulling.
je veux espérer que la commission, en sa qualité de
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voorzitter prodi, wij zijn onder de indruk van wat u daarstraks verklaard hebt.
président prodi, les propos que vous avez tenus tout à l'heure nous ont fait forte impression.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ik was diep onder de indruk van hetgeen de heer giscard d'estaing zei.
m. bangemann vous a fait part des réflexions actuelles de la commission.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de juryleden waren onder de indruk van de hoge kwaliteit van de ingediende artikelen.
les membres du jury ont souligné la grande qualité des articles soumis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ik ben onder de indruk van de gedetailleerde historische kennis van de geachte afgevaardigde.
.- je m’ incline devant les connaissances historiques approfondies de l’ honorable député concernant cette question.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mijn fractievoorzitter zal in een later stadium op de hervormingsvoorstellen, waarvan wij onder de indruk zijn, nader ingaan.
nous sommes opposés à l'interdiction des armes nucléaires.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: