Sie suchten nach: principeafspraken (Holländisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Dutch

French

Info

Dutch

principeafspraken

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Französisch

Info

Holländisch

deze drie principeafspraken vloeien allemaal rechtstreeks voort uit eerdere discussies in de raad over de noodzakelijke maatregelen om het consumentenvertrouwen te herstellen.

Französisch

ces trois orientations découlent directement des discussions précédentes menées au sein du conseil sur les mesures nécessaires en vue de restaurer la confiance des consommateurs.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Holländisch

de vraag is echter of op deze gebieden, namelijk de cabotage en de definitie van de nationale scheepvaartonderneming, niet tot principeafspraken is te komen met tijdslimieten voor de concrete uitwerking, zodat een beslissing met betrekking tot de ver ordeningen 1 en 6 niet langer wordt opgehouden.

Französisch

on peut toutefois se demander s'il ne conviendrait pas de prévoir dans ces domaines, à savoir le cabotage et la définition du concept de compagnie maritime nationale, des accords de principe, et de fixer des délais pour leur mise en œuvre effective, afin de ne pas retarder la décision attendue au sujet des règlements nos1 et 6.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

na een periode van vier tot vijf jaar, wanneer de overlegronde is beëindigd, zouden de regeringen hieruit hun conclusies moeten trekken in de vorm van een amendement op het bestaande verdrag; dit in het kader van een nieuwe igc waarover nu reeds principeafspraken zouden moeten worden gemaakt.

Französisch

au bout de quatre à cinq ans, une fois ce processus consultatif achevé, les gouvernements en tireraient les conséquences sous forme d'un amendement au traité existant

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

(122) duitsland was van mening dat westlb een passende vergoeding voor het overgedragen vermogen betaalde. de deelstaat had steeds als voorwaarde gesteld dat westlb voor het beschikbaar gestelde vermogen een vergoeding diende te betalen. de belanghebbenden hadden uitvoerig gesproken over de hoogte van en de berekeningsgrondslag voor de vergoeding. aangezien in 1991 nog niet bekend was welk bedrag door bakred zou worden erkend als basisvermogen, werd ten tijde van de overdracht alleen een principeafspraak gemaakt over de vergoeding en werd deze dus niet concreet vastgesteld. het feitelijke percentage van 0,6% werd in 1993 na onderhandelingen met de andere aandeelhouders van westlb vastgesteld [31]. duitsland heeft de commissie geen documenten ter hand gesteld met een toelichting op de berekening van dit percentage. het stelde dat steunrechtelijk gezien niet de overwegingen die hadden geleid tot het vergoedingspercentage, maar louter het resultaat daarvan van doorslaggevend belang waren en dat dit resultaat passend was. de vaste vergoeding moest worden betaald uit de uitkeerbare winst, ofwel de winst vóór uitkering van dividend. mocht de vergoeding in enig jaar niet wordt uitgekeerd omdat er geen winst was gemaakt, dan bestond er geen recht op vereveningsuitkeringen in de jaren daarna [32]. het percentage van 0,6% kwam voor westlb neer op circa 1,1% aan kosten vóór belastingen.

Französisch

(122) selon le gouvernement allemand, la westlb a versé une rémunération appropriée pour les capitaux transférés. le land a toujours considéré cette rémunération comme une condition préalable à la cession. son montant et sa base de calcul ont fait l'objet de discussions approfondies entre les parties. dans la mesure, cependant, où l'on ignorait en 1991 le montant que l'office fédéral de contrôle du crédit reconnaîtrait comme fonds propres de base, une rémunération de pure forme avait été fixée à la date du transfert. le taux réel de 0,6% a été arrêté en 1993, après négociation avec les autres actionnaires de la westlb [31]. le gouvernement allemand n'a remis à la commission aucun document expliquant le mode de détermination du montant de la rémunération; il a en revanche fait valoir qu'au regard des règles sur les aides d'État, l'élément déterminant ne résidait pas dans les considérations qui sont à la base du taux de rémunération, mais uniquement dans le résultat, et que celui-ci était approprié. la rémunération fixe est acquittée sur les bénéfices qui peuvent être redistribués, donc avant versement des dividendes. le non-versement de la rémunération au cours d'une année donnée, suite à l'absence de bénéfices, n'ouvre pas droit à des versements compensatoires les années suivantes [32]. le taux de 0,6% correspond à des dépenses avant impôts d'environ 1,1% pour la westlb.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,595,997 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK