Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
het komt er nu op aan deze stabilisatoren in een concrete vorm te gieten.
il importe maintenant de donner à ces stabilisateurs un contenu concret.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het is af te raden de concordantie met de nieuwe norm in eentekstvorm te gieten.
sur tout véhicule conforme à un type de véhicule réceptionnéen application de la présente directive doit être apposé,demanière visible,en un endroit facilement accessible …
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het is zaak dit experiment in voorstellen te gieten, maar er dringen zich ook radicalere veranderingen op.
je sais que vous avez déjà l' appui de la communauté scientifique européenne, ce qui est extrêmement important.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de tokaji fordítás wordt bereid door druivenmost of wijn over de geperste aszú-pulp te gieten;
le tokaji fordítás est préparé en versant du moût ou du vin sur de la pulpe d'aszú pressé;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de raad heeft vervolgens het comité van permanente vertegenwoordigers opdracht gegeven deze richtlijnen in een definitieve vorm te gieten.
trois recommandations ont été adoptées concernant, entre autres, le délai de notification au gatt d'un projet de réglementation et le délai ordinaire de présentation des observations sur ces notifications, qui est porté à soixante jours.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de tokaji máslás wordt bereid door druivenmost of wijn over de wijnmoer van szamorodni of aszú te gieten.”.
le tokaji máslás est préparé en versant du moût ou du vin sur de la lie de szamorodni ou d'aszú.».
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
controleer alvorens de drank in het bekertje te gieten de positie van de juiste schaalverdeling om mogelijk afval of verspilling te voorkomen.
avant de verser la solution dans le gobelet, repérer la marque de la graduation appropriée afin d’éviter tout gaspillage de produit.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
bij twijfel kan de vaststelling gebeuren door het monster in een scheidsrechter te gieten en daarna te controleren of de twee fasen onderscheiden kunnen worden.
en cas de doute cela peut être constaté en versant l'échantillon dans une ampoule à décanter et en vérifiant ensuite si les deux phases peuvent être considérées.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de andere actieas is erop gericht de maritieme samenwerking tussen de kuststaten te verbeteren en deze samenwerking vooral in de vorm van een geïntegreerde benadering te gieten.
l’autre axe d’action vise à améliorer la coopération maritime entre les pays riverains et surtout à inscrire cette coopération dans le cadre d’une approche intégrée.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het verslag van mevrouw lööw over openheid in de unie doet een serieuze poging om de daarvoor in het verdrag van amsterdam opgenomen bepalingen in een concrete vorm te gieten.
le rapport lööw sur la transparence dans l'union tente sérieusement de donner cette forme précise aux dispositions prévues dans le traité d'amsterdam.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
dat de gemeenten via de gemeentelijke verordeningen de bijzondere situaties moeten regelen die de toepassing van hogervermelde methodologie niet toelaat de materie in een gewestelijke verordening te gieten;
qu'il appartiendra aux communes, via les règlements communaux, de régler les situations particulières que l'application de la méthodologie susmentionnée, ne permet pas d'appréhender dans le cadre d'un règlement régional;
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de commissie stelt voor om het daphne-programma voor de preventie van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en voor slachtofferhulp in een nieuwe vorm te gieten.
la commission propose de reconduire et de remanier le programme daphné, qui vise à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants, les adolescents et les femmes par la mise en oeuvre de mesures préventives et la fourniture d'une assistance aux victimes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het derde hoofdstuk behelst de verhoging en verbetering van de mobiliteit door deze in zo veel mogelijk verschillende vormen te gieten en door de opvang en de organisatie van tijdschema's te verbeteren.
g reconnaître les périodes de mobilité dans les cursus permettant d'obtenir un diplôme,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mijnheer de voorzitter, mevrouw de commissaris, dank u wel, mijnheer glante, voor het werk dat u verricht heeft om dit verslag in deze vorm te gieten en dank u wel voor uw toelichting.
monsieur le président, madame la commissaire, merci, monsieur glante, pour vous être donné la peine de rédiger le rapport sous cette forme et merci pour vos explications.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dit zal oplopen tot 109,9 miljoen ton in 1985, zodat de industrie de mogelijkheid krijgt 59 % van haar ruwstaalproduktie continu te gieten (figuur 28).
ce chiffre passera à 109,9 millions de tonnes d'ici à 1985, ce qui permettra à l'industrie de couler en continu 59 o/o de sa production d'acier brut (figure 28).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij worden eveneens verzocht hun verbintenissen over de voorspelbaarheid van de steun op de drie door de commissie voorgestelde niveaus in een concrete vorm te gieten, onder meer door meerjarige tijdschema's uit te werken waarin een overzicht van de verhoging van de officiële ontwikkelingshulp wordt gegeven.
les États membres sont également invités à traduire dans la réalité les engagements pris quant à la prévisibilité de l'aide aux trois niveaux proposés par la commission en développant entre autre des calendriers pluriannuels décrivant l'accroissement d'aide publique au développement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.