Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in 2007 heeft de financiële en economische crisis het vertrouwen van eindgebruikers van financiële diensten, en met name dat van consumenten op het gebied van financiële diensten, zwaar gehavend.
en 2007, la confiance des utilisateurs finaux des services financiers, et en particulier celle des consommateurs dans le domaine des services financiers, a été ébranlée par la crise financière et économique.
maar het is wellicht het structuurbeleid dat het meest gehavend uit de strijd te voorschijn is gekomen.
mais c'est peutêtre dans le domaine des politiques structurelles que l'on a effectué la plus grande réduction.
"in den nacht van den 26sten op den 27sten junij 1862 verging de _britannia_, door een zesdaagschen storm zwaar gehavend, op de rotsen van maria theresa.
«ce fut pendant la nuit du 26 au 27 juin 1862 que le _britannia_, désemparé par six jours de tempête, vint se briser sur les rochers de maria-thérésa.
is het zo moeilijk te begrijpen dat hier niet gesproken wordt over absurde, corporatieve eisen maar eenvoudigweg over de toekomst en het lot van europa en onze instellingen en over de vertrouwensband tussen ons en onze burgers, die zwaar gehavend is maar hersteld en gereanimeerd kan worden?
est-ce si difficile de comprendre que l’ enjeu ne repose pas sur une série d’ exigences corporatives loufoques mais, plus simplement et plus spectaculairement, sur le futur et le sort de l’ europe, de nos institutions et de notre relation de confiance avec nos concitoyens - une confiance qui s’ est considérablement amenuisée mais qu’ il est encore possible de réparer et de raviver?
als wij blijven aandringen op het programma van de europese unie op lange termijn, doen wij dat niet uit fatalisme maar omdat dit de enige manier is om de zwaar gehavende eenheid van europa te herstellen en te handhaven.
pour notre part, garder fermement les yeux tournés vers le programme à long terme de l' union européenne n' est pas une politique formaliste, c' est une manière de maintenir en l' état et de commencer à restaurer l' union de l' europe, sérieusement mise à mal.
het inachtnemen van deze voorwaarden moet het dan mogelijk maken dat de bedoelde hulpverlening bijdraagt tot onder meer de rehabilitatie van de infrastructuur en van de zwaar gehavende economie, het opnieuw functioneren van de onontbeerlijke staatsfuncties, de herschikking van de torenhoge buitenlandse schuld.
de clercq (eldr). — (nl) monsieur le président, cher représentant du conseil, monsieur le commissaire, mesdames et messieurs, après quatre ans de guerre et de destruction, une solution de paix semble enfin être possible.