Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bent u doortastend?
cechuje cię zuchwałość?
Letzte Aktualisierung: 2014-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als we niet in het verliezende kamp willen eindigen, moeten we nu doortastend optreden.
jeśli nie chcemy dołączyć do szeregu przegranych, musimy podjąć teraz odważne działania.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europa heeft thans geen behoefte aan nieuwe beloften, maar aan politiek leiderschap en een doortastend optreden.
europa nie potrzebuje dziś nowych zobowiązań, lecz przywództwa politycznego i zdecydowanych działań .
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op 14 november heeft de commissie de resultaten van een strategische evaluatie van de vorderingen en de nog aan te gane uitdagingen om meer doortastend vooruitgang
w dniu 14 listopada komisja przedstawiła wyniki analizy strategicznej postępów poczynionych w zakresie poprawy regulacji prawnych i wyzwań, jakim należy sprostać w celu
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de europese centrale bank en de commissie hebben doortastend gehandeld en gezorgd voor een gecoördineerde eu-brede reactie.
europejski bank centralny i komisja działały szybko, tak by zapewnić koordynację działań podejmowanych w całej europie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dankzij een doortastend optreden is de europese centrale bank erin geslaagd om de monetaire stabiliteit in stand te houden, door controle uit te oefenen op de rentepercentages.
stabilność walutową utrzymano głównie dzięki konsekwentnym działaniom europejskiego banku centralnego kontrolującego stopy procentowe.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na de verwerping van het verdrag tot vaststelling van een grondwet voor europa door de franse en nederlandse bevolking in 2005 en de daarop volgende bezinningsperiode moet er een fase komen waarin europa doortastend optreedt.
po odrzuceniu bowiem traktatu ustanawiającego konstytucję dla europy przez społeczeństwo francuskie i holenderskie w 2005 r. oraz po wynikłym z tej sytuacji okresie refleksji powinna nastąpić faza stanowczych działań na szczeblu europejskim.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wil de eu het mariene milieu beschermen en in stand houden, dan moet er doortastend worden opgetreden en dient de eu zichzelf de middelen te verschaffen die garanderen dat er resultaten worden geboekt.
zachodzi konieczność podjęcia działań zakrojonych na szerszą skalę a ue musi wyposażyć się w odpowiednie środki, jeśli ma zrealizować wytyczone cele ochrony i zachowania stanu środowiska morskiego.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de resterende hoofdstukken bevatten enkele aangelegenheden die van roemenië een intensivering van de inspanning vereisen. in een beperkt aantal gevallen is onverwijld en doortastend ingrijpen nodig wil roemenië bij de toetreding aan de gestelde voorwaarden voldoen.
pozostałe rozdziały zawierają pewne kwestie, gdzie zapewnienie gotowości do przystąpienia do ue wymaga od rumunii zwiększonych wysiłków i, w ograniczonej liczbie przypadków, bezzwłocznych i zdecydowanych działań.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de verschillende bestuurslagen moeten samen bepalen welke sociale veranderingen nodig zijn om, met doortastend optreden, een duurzame samenleving op te bouwen, en dienen aan de verwezenlijking daarvan te werken.
konieczna jest współpraca władz wszystkich szczebli zmierzająca do określenia i wprowadzenia zmian niezbędnych do osiągnięcia społeczeństwa zrównoważonego poprzez zdecydowane przewodnictwo;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.14 europa heeft er een strategisch belang bij om een concurrerende handelsvloot en een solide scheepsbouwindustrie te behouden: dat vergt een doortastend industriebeleid dat gebaseerd is op innovatie, onderzoek en wetenschappelijke kennis.
1.14 stwierdza, że europa ma strategiczny interes w tym, aby utrzymać konkurencyjną flotę handlową i silny przemysł stoczniowy. wymaga to wdrożenia czynnej polityki przemysłowej opartej na innowacjach, badaniach i nauce;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
1.8 ten slotte verzoekt de raad de sociale partners op europees niveau, zwartwerk doortastend aan te pakken in het kader van hun onderling overeengekomen meerjarenwerkprogramma en het verschijnsel daarna te bestrijden op sectoraal niveau, in het kader van de sectorale comités voor de sociale dialoog.
1.8 wreszcie, rada zwraca się do partnerów społecznych na szczeblu europejskim o metodyczne rozpatrzenie zagadnienia pracy nielegalnej w ramach przyjętego przez nich wspólnie wieloletniego programu roboczego oraz o dalsze analizowanie pracy nielegalnej na poziomie sektorowym, w ramach sektorowych komisji dialogu społecznego.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.2 wil men een nieuwe samenleving opbouwen, het leefklimaat verbeteren, een rechtsstaat tot stand brengen, een gunstiger klimaat voor ondernemingen scheppen en een markteconomie van de grond krijgen, dan zal er in rusland doortastend moeten worden opgetreden.
1.2 rozwój społeczny i poprawa warunków życia, budowanie rządów prawa oraz tworzenie bardziej przewidywalnego klimatu i warunków dla funkcjonowania przedsiębiorstw, a także budowanie gospodarki rynkowej wymaga w rosji podejmowania zdecydowanych działań.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- doortastend optreden volgens van tevoren vastgelegde actielijnen, bijvoorbeeld door het inrichten van onderhouds- en brandstofnetwerken voor toekomstige voertuigen die gebruikmaken van nieuwe brandstoffen, door het inrichten en onderhouden van infrastructuren die uitsluitend zijn bestemd voor bepaalde voertuigen en weggebruikers, en door onderzoek te doen naar "intelligente autosnelwegen", hulpdiensten en maatregelen voor rijden over lange afstanden.
- określić kierunki świadomej polityki, na przykład przygotowując sieci punktów serwisowych i paliwowych przyszłych pojazdów korzystających z nowych paliw, tworząc i utrzymując infrastrukturę przeznaczoną wyłącznie dla pewnych pojazdów i użytkowników dróg, wznawiając badania nad inteligentnymi autostradami, urządzeniami wspomagającymi i sterującymi jazdą na długich trasach.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung