Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
toen deden wij hen allen verdrinken.
a byl to lid špatný a utopili jsme je všechny.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toen lieten wij de anderen verdrinken. *
a potom jsme všechny ostatní utopili.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarna lieten wij toen de achtergeblevenen verdrinken.
a pak jsme utopili ty, kteří zbyli.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar wij lieten hen die onze tekenen loochenden verdrinken.
a učinili jsme je nástupci všeho lidstva a utopili jsme ty, kdož lží nazývali znamení naše.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hij zei: "maak jij er een gat in om haar opvarenden te laten verdrinken?
i otázal se mojžíš: "provrtals ji, abys utopil ty, kdož na ní cestují?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
maar wij lieten hen die onze tekenen loochenden verdrinken. kijk dan hoe het einde was van de gewaarschuwden.
a utopili jsme ty, kdož znamení naše za lež prohlašovali a pohleď, jaký byl konec těch, jež marně jsme varovali!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gedenkt, hoe wij de zee ter uwer redding hebben gespleten en voor uw oogen pharaos volk lieten verdrinken.
a hle, rozdělili jsme moře před vámi a zachránili jsme vás a utopili jsme rod faraónův, zatímco vy jste na to hleděli.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarom wilde pharao hen uit het land drijven, maar wij deden hem verdrinken, en allen die met hem waren.
a chtěl je faraón ze země vypudit, avšak utopili jsme jej i ty, kdož byli s ním, všechny
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en als wij willen, dan doen wij hen verdrinken en dan zal er geen helper voor hen zijn, en zij zullen niet worden gered.
a chceme-li, utápíme je, a není vysvoboditele jim, aniž jsou spaseni,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
indien het ons behaagt, verdrinken wij hen, en er is niemand om hen te helpen; ook worden zij niet bevrijd.
a chceme-li, utápíme je, a není vysvoboditele jim, aniž jsou spaseni,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toen redden wij hem en hen die met hem waren in het schip en lieten wij hen die onze tekenen loochenden verdrinken; zij waren een blind volk.
zachránili jsme tedy jedině jehoa ty, kdož s ním byli v arše a utopili jsme ty, kdož lží nazývali znamení naše, neboť v pravdě slepi byli.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daar zulke belemmeringen vaak een onevenredig grote impact op het mkb hebben, dient de commissie te voorkomen dat ondernemers en innovatoren in de samenleving verdrinken in bureaucratie en wetgeving.
vzhledem k tomu, že podobná zátěž mívá neúměrně velký dopad na malé a střední podniky, musí se komise snažit zajistit, aby podnikatelé a inovátoři ve společnosti nebyli přiškrcováni byrokracií a legislativou.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weer anderen lieten wij met de aarde wegzinken en er waren er die wij lieten verdrinken. toch was het niet zo dat god hun onrecht aandeed, maar zij deden zichzelf onrecht aan.
a nebyl to bůh, jenž bezpráví jim činil, nýbrž oni sami sobě bezpráví činili.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar zij betichtten hem van leugens. toen redden wij hem en hen die met hem waren in het schip en lieten wij hen die onze tekenen loochenden verdrinken; zij waren een blind volk.
však oni za lháře jej prohlásili; my pak zachránili jsme jej i ty, kdo spolu s ním na lodi byli, zatímco jsme utopili ty, kdož znamení naše za lživá měli - a byl to věru lid zaslepený.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en de mensen van noeh hebben wij laten verdrinken, toen zij de gezanten van leugens betichtten en wij hebben hen voor de mensen tot een teken gemaakt. en wij hebben voor de onrechtplegers een pijnlijke bestraffing klaargemaakt.
a lid noemův, když lháři nazvali proroky, potopili jsme a učinili jsme je lidstvu znamením: a přichystali jsme nepravostným trest bolestný.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar zij beschuldigden hem van bedrog, zoodat wij hem bevrijdden en degenen die met hem in de arke waren, en wij deden hen den zondvloed overleven, doch wij deden hén verdrinken, die onze teekens van valschheid beschuldigden.
však lhářem nazvali jej: pročež zachránili jsme jej a ty, kdož byli s ním v korábu. a učinili jsme je nástupci všeho lidstva a utopili jsme ty, kdož lží nazývali znamení naše.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en (gedenkt) toen wij voor jullie de zee kliefden waarmee wij jullie redden en fir'aun's volgelingen deden verdrinken, terwijl jullie toekeken.
a hle, rozdělili jsme moře před vámi a zachránili jsme vás a utopili jsme rod faraónův, zatímco vy jste na to hleděli.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verdrinking
utonutí
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.