Sie suchten nach: gecursiveerd (Holländisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Englisch

Info

Holländisch

de verschillen in formulering en werkingssfeer tussen de bijlagen i en iv zijn gecursiveerd en vetgedrukt.

Englisch

the differences in the wordings/scopes between annex i and annex iv are indicated with bold italic text.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

de verschillen in formulering en werkingssfeer tussen de bijlagen i en iv zijn gecursiveerd en vetgedrukt.

Englisch

the differences in the wordings/scopes between annex i and annex iv are indicated with bold italic text.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Holländisch

de verschillen in formulering en werkingssfeer tussen de bijlagen i en iv zijn gecursiveerd en vet gedrukt.

Englisch

the differences in the wordings/scopes between annex i and annex iv are indicated with bold italic text.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

artikel 1 van de overeenkomst tot oprichting van de bank wordt gewijzigd en komt als volgt te luiden (nieuwe tekst is gecursiveerd):

Englisch

article 1 of the agreement establishing the bank shall be amended to read as follows (new text in italics):

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

botanische namen in de rang van geslacht en lager worden doorgaans gecursiveerd; in veel wetenschappelijke publicaties worden de namen in de hogere rangen niet gecursiveerd.

Englisch

the cultivar epithet may follow either the botanical name of the species, or the name of the genus only, or the common name of the genus or species (provided the common name is unambiguous).

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de woorden „afhankelijk van de marktomstandigheden” (eigen vert.) zijn gecursiveerd in de opmerkingen van de franse autoriteiten van 29.7.2003, blz. 8.

Englisch

“in the light of market conditions” is in italics in the french authorities ' comments of 29.7.2003, p. 8.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,927,606,937 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK